Selasa, 22 Februari 2022


 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

باب رؤيا النبي صلى الله عليه وسلم إلى السماء الدنيا

NABI SAW MIMPI DIBAWA KE LANGIT DUNIA

 

Bab pada menyatakan mimpi Nabi saw dibawa ke langit. Ketahuilah kiranya ya sudaraku ! mimpi itu satu alam yang sangat ajaib sekali telah maklum pada kita semua iaitu Allah Taala telah jadikan ia di dalam tidur. Apabila Tuhan kehendakkan seorang yang tidur itu masuk di dalam yang ajaib di dalam tidurnya, dengan seketika ia tidur melihatlah ia akan apa-apa yang belum pernah dilihat daripada segala perkara yang ajaib itu, seperti bermimpi ia naik ke langit dengan terbang. Dan adalah Nabi saw itu pernah mimpi ia di bawa ke langit dunia.

Maka ini telah datang khabarnya sebagaimana yang telah dikeluarkan oleh al Imam at Thobrani di dalam Mu’jamnya, diriwayatkan daripada seorang sahabat Nabi saw namanya Samurah Bin Jundub ra adalah Nabi saw tatkala selesai sembahyang Subuh bertanya ia

 هَلْ مِنْكُمْ مَنْ رَأَى رُؤْيَا؟"فَيُعَبِّرُهَا لَهُ، حَتَّى إِذَا أَصْبَحَ يَوْمًا، فَقَالَ:"

 Adakah di kalangan kamu yang bermimpi ? jika ada sahabat yang bermimpi maka menta’bir ia akan mimpinya itu, sehingga suatu hari selepas sembahyang Subuh bersabda ia Adakah di kalangan kamu yang bermimpi ? maka para sahabat diam, lalu bersabda ia

وَلَكِنِّي أَنَا رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ، أَتَانِي رَجُلانِ، فَقَالا لِي: انْطَلِقْ

Dan tetapi telah melihat aku di dalam tidurku telah datang akan daku dua orang lelaki, maka berkata mereka itu tinggalkan ia,

 فَمَرَّا بِي عَلَى رَجُلٍ فِي يَدَهِ صَخْرَةٌ , يَضْرِبُ بِهَا رَأْسَ رَجُلٍ فَيَنْثُرُ دِمَاغَهُ , فَتَعُودُ الصَّخْرَةُ فِي يَدِهِ , وَيَعُودُ رَأْسُهُ كَمَا كَانَ.  

maka membawa berjalan mereka akan daku sehingga bertemu seorang lelaki di tangannya seketul batu yang besar memukul ia dengannya akan kepala seorang lelaki sehingga terhambur otaknya, maka batu itu kembali ke tangannya dan kembali semula kepala lelaki itu sebagaimana asalnya

قَالَ: فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ فَقَالا: انْطَلِقْ،

Maka bertanya aku apakah ini ? jawab mereka tinggalkan ia

 فَمَرَّا بِي عَلَى رَجُلٍ فِي يَدِهِ كُلابٌ مِنْ حَدِيدٍ يَشُقُّ بِهِ شِدْقَ رَجُلٍ , حَتَّى إِذَا بَلَغَ أَقْصَاهُ أَخَذَ فِي الآخَرِ عَادَ هَذَا كَمَا كَانَ،

maka membawa berjalan mereka akan daku bertemu seorang lelaki di tangannya ada kulab iaitu pencakok daripada besi mencakok ia akan tulang rahang bagi mulut seorang lelaki  sehingga ke atas, lalu kembali semula sebagaimana asalnya

قُلْتُ: مَا هَذَا؟ فَقَالا لِي: انْطَلِقْ،

Maka bertanya aku apakah ini ? jawab mereka tinggalkan ia

فَمَرَّا بِي عَلَى رَجُلٍ فِي نَهَرٍ مِنْ دَمٍ وَقَدْ أَلْجَمَهُ، وَعَلَى شَطِّ النَّهَرِ رَجُلٌ يُوقِدُ نَارًا فِيهَا حِجَارَةٌ , كُلَّمَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ أَخَذَ حَجَرًا مِنْهَا فَأَلْقَاهُ فِي فِيهِ فَرَجَعَ،

maka membawa berjalan mereka akan daku bertemu seorang lelaki di dalam sungai darah dan adalah ia di kekang, dan di tepi sungai itu ada lelaki yang menyalakan api di dalamnya batu, setiap kali berkehendak untuk keluar ia maka membaling lelaki itu akan batu api ke dalam mulutnya, maka kembali ia ke dalam sungai.

قُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالا لِي: انْطَلِقْ،

Maka bertanya aku apakah ini ? jawab mereka tinggalkan ia

فَمَرَّا بِي عَلَى بَيْتٍ أَسْفَلُهُ أَضْيَقُ مِنْ أَعْلاهُ , فِيهِ نَاسٌ عُرَاةٌ , يُوقَدُ النَّارُ تَحْتَهُمْ، كُلَّمَا أُوقِدَتْ ضَجُّوا فَإِذَا أُطْفِئَتْ سَكَنُوا.

maka membawa berjalan mereka akan daku melihat sebuah rumah yang bawahnya lebih sempit daripada yang atas, di dalamnya ada manusia yang telanjang, dinyalakan api di bawah mereka itu, setiap kali dinyalakan maka berteriak mereka itu dan apabila dipadamkan senyaplah mereka. Kata setengah menutup Nabi saw akan hidungnya kerana bersangatan bau busuk mereka itu.

قُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالا لِي: انْطَلِقْ،

Maka bertanya aku apakah ini ? jawab mereka tinggalkan ia

فَمَرَّا بِي عَلَى شَجَرَةٍ , تَحْتَهَا رَجُلٌ يُوقِدُ نَارًا وَيُصْلِهَا، فَإِذَا تَفَرَّقَتْ جَمَعَهَا،

maka membawa berjalan mereka akan daku ke sebuah pokok, di bawahnya ada seorang lelaki yang sedang menyalakan api dan membakarnya, maka apabila berpisah ia menghimpunkannya semula

قُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالا لِيَ: انْطَلِقْ،

Maka bertanya aku apakah ini ? jawab mereka tinggalkan ia

حَتَّى أَتَيَا بِي وَسْطَ شَجَرَةٍ، فَإِذَا مَنَازِلُ حِسَانٌ.

Hingga membawa mereka akan daku ke tengah pokok, ada padanya tempat-iempat yang baik,

فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالا لِيَ: انْطَلِقْ،

 Maka bertanya aku apakah ini ? jawab mereka tinggalkan ia

فَانْطَلَقَا بِي حَتَّى أَتَيَا بِي أَعْلَى الشَّجَرَةِ، فَإِذَا مَنَازِلُ هِيَ أَحْسَنُ مِنْهَا، وَإِذَا غُرَفٌ ثَلاثَةٌ.

Kemudian membawa mereka akan daku ke puncak pokok, ada padanya tempat-tempat yang sangat baik dan di dalamnya ada tiga bilik

 قُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالا: عَلَى رِسْلِكَ، أَمَّا الَّذِي فِي يَدِهِ صَخْرَةٌ يَضْرِبُ عَلَى رَأْسِ الرَّجُلِ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ يَنَامُونَ عَنِ الصَّلاةِ، وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: هَذَا الَّذِي أُوتِيَ عِلْمًا فَهُوَ يُوقَظُ لَهُ،

Lalu bertanya aku apakah ini ? kata mereka itu akan kami jelaskan kepada engkau, adapun melihat engkau akan orang yang memukul dengan batu akan kepala seorang lelaki hingga terhambur otaknya itu adalah golongan manusia yang tidur dan lalai mereka itu sehingga tidak sembahyang, dan kata Ibn Abbas inilah yang diberikan ilmu maka dia dibangun baginya

وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي رَأَيْتَ فِي يَدِهِ كُلابٌ يَشُقُّ بِهِ شِدْقَ رَجُلٍ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ يَسْعَوْنَ بِالنَّمِيمَةِ،

Dan adapun orang yang melihat engkau di tangannya pencakok besi mencakok ia akan rahang seorang lelaki adalah golongan yang suka berjalan mereka itu mengadu domba.

وَأَمَّا الَّذِي رَأَيْتَ فِي نَهَرٍ مِنْ دَمٍ فَأُولَئِكَ أَكَلَةُ الرِّبَا،

Dan adapun melihat engkau akan orang yang berada di dalam sungai darah maka mereka itu adalah golongan pemakan riba.

وَأَمَّا الَّذِينَ رَأَيْتَ أَسْفَلُهُ أَضْيَقُ مِنْ أَعْلاهُ , فِيهِ نَاسٌ عُرَاةٌ فَأُولَئِكَ زُنَاةُ الأُمَّةِ، وَكَذَلِكَ يَكُونُونَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ،

Dan adapun melihat engkau akan satu rumah yang bawahnya lebih sempit daripada atasnya dan di dalamnya ada kaum yang bertelanjang maka mereka itu adalah golongan penzina di kalangan umat, jadilah mereka demikian itu sehingga hari kiamat.

Dan pada riwayat Sayidina Ali melihat Nabi saw akan kaum yang ditiup pada duburnya api sehingga keluar daripada mulut hidung dan telinganya, maka mereka adalah golongan peliwat.

 وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي رَأَيْتَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ يُوقِدُ النَّارَ وَيُصْلِحُهَا فَمَالِكٌ خَازِنُ النَّارِ،

Dan adapun melihat oleh engkau akan lelaki yang menyalakan api di bawah pokok adalah ia malaikat penjaga neraka

وَأَمَّا الْمَنَازِلُ الَّتِي رَأَيْتَ وَسْطَ الشَّجَرَةِ فَتِلْكَ مَنَازِلُ الْمُؤْمِنِينَ عَامَّةً، وَهَذِهِ مَنَازِلُ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ، وَهَذِهِ الْغُرْفَةُ لَكَ، وَأَنَا جِبْرِيلُ، وَهَذَا مِيكَائِيلُ".

Dan adapun melihat oleh engkau akan tempat-tempat di tengah pokok, maka yang demikian itu adalah tempat tinggal orang-orang beriman yang awam, dan ini adalah tempat tinggal para Nabi, shiddiqin dan syuhada’, dan bilik ini bagi engkau, dan aku adalah Jibril dan ini adalah Mikail.

Maka ambillah peringatan hal yang demikian itu.

Terjemahan : Mohd Faiz Abdullah

22 Feb 2022

Ahad, 2 Januari 2022

Hikam al Haddad


 

 

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

KURNIAAN DAN KEADILAN

1.       قال رضي الله عنه ونفع به

الْخَلْقُ مَعَ الْحَقِّ لَا يَخْلُو أَحَدٌ مِنْهُمْ مِنْ أَن يَكُونَ فِي إِحْدَى الدَّائِرَتَيْنِ : أَمَّا دَائِرَةُ الرَّحْمَةِ أَوْ دَائِرَةُ الْحِكْمَةِ  فَمَنْ كَانَ الْيَوْمُ فِي دَائِرَةِ الرَّحْمَةِ، كَانَ غَدًا فِي دَائِرَةِ  الْفَضْلِ وَمَنْ كَانَ الْيَوْمُ فِي دَائِرَةِ الْحِكْمَةِ، كَانَ غَدًا فِي  دَائِرَةِ الْعَدْلِ .

Makhluq itu bersama Tuhannya tidak sunyi ia daripada salah satu daripada dua lingkaran, iaitu lingkaran rahmat dan lingkaran hikmat. Maka barangsiapa pada hari ini ketika di dunia ini berada di dalam lingkaran rahmat maka pada hari akhirat esok dia akan berada di dalam lingkaran kurniaan, dan barangsiapa pada hari ini berada di dalam lingkaran hikmat maka pada hari akhirat esok dia akan berada pada lingkaran keadilan.

 

BERKHIDMAT SEIKHLAS HATI

2.        وَقَالَh  : مَا تَرَكَ مِنَ الْكَمَالِ شَيْئًا مَنْ أَقَامَ نَفْسَهُ مِنْ رَبِّهِ مَقَامَ عَبْدِهِ مِنْ نَفْسِهِ .

Seseorang itu tidak akan mencapai kesempurnaan sedikit pun sehinggalah dia meletakkan dirinya pada sisi Tuhannya sebagaimana dia meletakkan kedudukan seorang hamba pada dirinya. (Tuan itu sangat kasih pada hamba sahanya apabila dia kuat berkhidmat seikhlas hati tanpa mengharapkan upah balasan).

 

MAYAT HIDUP

3.       وَقَالَh  : النَّائِمُ يُوقَظُ وَالْغَافِلُ يُذَكَّرُ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فِيهِ التَّذْكِيرَ وَالتَّنْبِيهَ فَهُوَ مَيِّتٌ. إنَّمَا تَنْفَعُ الْمَوْعِظَةُ مَنْ أَقْبَلَ عَلَيْها بِقَلْبِه. ﴿وما يَتَذَكَّرُ إلَّا مَنْ يُنِيبُ﴾ غافر 13.

Orang yang tidur itu dia tidak ingat kepada Allah swt maka dia hendaklah disedarkan dan orang yang lalai lupa kepada Allah swt itu perlu diingatkan, dan barangsiapa yang tidak mengambil peringatan maka dia adalah mayat yang hidup, dan hanyasanya peringatan dan nasihat itu bagi mereka yang hatinya hidup, sebagaimana firman Allah swt “Dan tidaklah mengambil peringatan itu melainkan mereka yang hatinya hidup”

 

MENCARI KEREDHAAN MAKHLUQ DENGAN KEMURKAAN TUHAN

4.       وَقَالَh  : كَيْفَ يَكُونُ مِن الْمُؤْمِنِينَ منْ يُرْضِي الْمَخْلُوقِينَ بِسَخَطِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ؟ .

Bagaimana boleh orang-orang yang beriman itu mencari keredaan makhluq dengan kemurkaan Tuhan sekalian alam ?

 

BILA ADAT MENJADI KUKUH

5.       وَقَالَh  : الْعَادَةُ إذَا رَسَخَتْ نَسَخَتْ .

Adat kebiasaan bagi seseorang itu apabila ia telah kukuh maka ia akan menghilangkan adat kebiasaan yang sebelumnya.

 

HILANGKAN RASA TERBEBAN DI DALAM PERSAHABATAN

6.       وَقَالَh  : لَا تَدُومُ مَعَ الْكُلْفَةِ أُلْفَةٌ .

Persahabatan yang disertai dengan rasa terbeban tidak bertahan lama. (seseorang yang rasa terbeban dalam melaksanakan ketaatan kepada Allah swt dia tidak mendapat kemanisan dalam beribadah)

 

BERSUNGGUH MENGAMALKAN ILMU

7.       وَقَالَh  : مَنْ لَمْ يَدْفَعْ عَنْهُ الْفَقْرَ قَلِيلُ الْمَالِ، لَمْ يَحْصُلْ لَهُ الْغِنَى كَثِيرُهُ. كَذَلِكَ منْ لَمْ يَنْتَفِعْ بِقَلِيلِ الْعِلْمِ، فَهُوَ مِنَ الِانْتِفَاعِ بِكَثِيرِهِ أَبْعَدُ .

Barangsiapa yang tidak menghargai dengan sedikit harta yang ia miliki maka ketika ia miliki harta yang banyak lebih-lebih lagi ia tidak hargai, maka begitulah juga mereka yang tidak beramal dengan ilmu yang sedikit yang ada padanya maka jika dia ada ilmu yang banyak lebih-lebih lagi dia tidak mengamalkannya.

 

 

 

JANGAN PERTIKAI TAQDIR

8.       وَقَالَh  : نَازَعَ الْأَقْدَارَ مَنِ اسْتَقْبَحَ مِنْ أَخِيهِ مَا لَا يَدْخُلُ تَحْتَ الاِخْتِيَارِ .

Orang yang mempertikaikan taqdir adalah orang yang menganggap buruk saudaranya yang ditimpa sesuatu yang diluar pilihannya.

 

REDHA DENGAN KETENTUAN ALLAH SWT

9.       وَقَالَh  : الرِّضَا بِالْقَضَاءِ يَنْتَفِي مَعَهُ الاِعْتِرَاضُ عَلَى اللَّهِ. وَيَبْقَى مَعَهُ الطَّلَبُ لِمَا يَنْبَغِي الطَّلَبُ لِمَا يَنْبَغِي أَنْ يَطْلُبَ، وَالْهَرَبُ مِمَّا مِنْهُ يَهْرُبُ .

Redha dengan ketentuan Allah swt itu akan menafikan pada dirinya untuk membangkang kehendak Allah swt, dan kekalah bersamanya permintaan terhadap yang sepatutnya diminta dan lari dari segala yang sepatutnya dihindari.

 

DUNIA DI ANTARA PUJI DAN KEJI

10.   وَقَالَh  : الدُّنْيَا الْمَحْمُودَةُ هِيَ الَّتِي يَصِلُ بِهَا إلَى فِعْلِ خَیْرٍ أَوْ يَنْجُو بِهَا مِنْ فِعْلِ شَرٍّ . وَالدُّنْيَا الْمُبَاحَةُ هِيَ الَّتِي لَا يَقَعُ بِسَبَبِهَا فِي تَرْكِ مَأْمُورٍ وَلَا رُكُوبِ مَحْظُورٍ، وَالدُّنْيَا الْمَذْمُومَةُ عَلَى لِسَانِ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ، هِيَ الَّتِي يَقَعُ بِسَبَبِهَا فِي تَرْكِ طَاعَةٍ أَوْ فِعْلٍ مَعْصِيَةٍ .

Dunia yang terpuji itu adalah dengannya itu boleh membawa kebaikan atau menyelamatkannya daripada melakukan kejahatan, dan dunia yang harus itu ialah tidak menjatuhkannya pada meninggalkan perkara yang disuruh dan melakukan perkara yang dilarang, dan dunia yang tercela itu di sisi al Quran dan Hadis adalah yang menyebabkannya dia jatuh pada meninggalkan perkara taat dan melakukan perkara maksiat.

 

ORANG CERDIK MEMADA DENGAN ISYARAT

11.   وَقَالَh  : مِن النَّاسِ مَنْ يَكْتَفِي بِالْإِشَارَةِ عَن التَّعْيِينِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَحْتَاجُ إلَى التَّصْرِيحِ مَعَ الرِّفْقِ وَاللِّينِ، وَمِنْهُمْ مَنْ لَا يَجْدِي فِيهِ إلَّا التَّعْنِيفُ وَالتَّخْشِينُ، وَمَنْ لَمْ يَنْتَفِعْ بِذَا وَلَا بِذَاكَ، فَهُوَ مِنَ الشَّيَاطِينِ، وَلِهَؤُلَاءِ الْأَرْبَعَةِ أَمْثَالٌ مِنَ الْبَهَائِمِ .

Di kalangan manusia itu ada yang memadai baginya dengan isyarat tanpa perlu ditunjukkan atau sebarang penjelasan, dan ada di kalangan mereka perlu kepada penjelasan dengan kelembutan, dan ada di kalangan mereka yang tidak memberi kesan padanya melainkan dengan cara yang keras dan kasar, dan ada di kalangan mereka yang tidak dapat manfaat dengan cara yang demikian maka dia di kalangan syaitan, dan keempat-empat golongan ini diumpamakan dengan haiwan,

فَمَثَلُ الْأَوَّل: مَثَلُ الدَّابَّةِ الْمُذَلَّلَةِ، تَسْتَغْنِي عَنْ أَنْ تُلْجِمَهَا أَو تَضْرِبَهَا وَمَثَلُ الثَّانِي: مَثَلُ الدَّابَّةِ الَّتِي تَكْتَفِي بِالْخِطَامِ دُونَ الضَّرْبِ وَمَثَلُ الثَّالِثِ: مِثْلُ الدَّابَّةِ الَّتِي لَا تَسْتَقِيمُ إلَّا بِالضَّرْبِ وَالزَّجْرِ. وَمَثَلُ الرَّابِعِ: مَثَلُ الدَّابَّةِ الَّتِي إِنْ خَطَمْتَهَا أَوْ ضَرَبْتَهَا ازْدَادَتْ نُفُورًا .

Maka golongan pertama adalah seperti haiwan yang jinak yang tidak memerlukan ikatan atau pukulan.

Golongan kedua adalah seperti haiwan yang perlu kepada tali kekangan tanpa perlu dipukul.

Golongan yang ketiga adalah seperti haiwan yang tidak mahu ikut perintah tuannya melainkan dengan pukulan dan sebatan.

Dan golongan keempat adalah seperti haiwan yang liar walaupun diikat dan dipukul ia semakin liar.

 

BEBAS DARIPADA PERHAMBAAN MAKHLUQ

12.   وَقَالَh  : إنْ شِئْتَ أَنْ تَكُونَ حُرًّا فَاتْرُكْ كُلَّ أَمْرٍ ، إنْ لَمْ تَتْرُكْهُ اخْتِيَارًا تَركْتَهُ اضْطِرَارًا .

Jika engkau mahu menjadi orang yang bebas daripada perhambaan makhluq, maka hendaklah engkau meninggalkan setiap perkara, jika engkau tidak meninggalkannya secara pilihan maka hendaklah engkau meninggalkannya sungguh-sungguh walaupun terpaksa.

 

 

NIKMAT YANG ADA TERASA BILA HILANG

13.   وَقَالَh  : مَا عُرِفَ قَدْرُ الشَّيْء بِمِثْلِ ضِدِّهِ، وَلَا تَسَلَّی الْمُصَابُ بِمِثْلِ إِلَّا بِذِكْرِ مَنْ أُصِيبَ بِمِثْلِ مُصِيبَتِهِ .

Seseorang itu tidak dapat menghargai kadar sesuatu melainkan dengan mengetahui lawannya dan dia tidak akan terhibur dengan musibah yang menimpanya melainkan dengan mengingati musibah yang menimpa orang lain sepertinya.

 

SEBUK DENGAN ALLAH SWT

14.   وَقَالَh  : مَنْ أَشْغَلَهُ حَقَّ رَبِّهِ عَنْ حُقُوقِ نَفْسِهِ وَحُقُوقِ إِخْوَانِه فَهُوَ عَبْدُ الْحَضْرَة .

Barangsiapa yang disebukkan oleh hak Tuhannya melebihi hak-hak dirinya dan juga saudaranya maka dia adalah hamba hadhrah (yang sentiasa berada pada hadhrat Allah swt)

وَمَنْ أَشْغَلَهُ الْقِيَامُ بِحَقِّ نَفْسِهِ عَنِ الْقِيَامِ بِحَقِّ رَبِّهِ وَحَقِّ إِخْوَانِه فَهُوَ عَبْدُ الشَّهْوَةِ .

Dan barangsiapa yang disebukkan dalam melaksanakan hak dirinya daripada melaksanakan hak Tuhannya dan saudaranya maka dia hamba syahwat.

وَمَن أَشْغَلَهُ الْقِيَامُ بِحُقُوقِ إِخْوَانِه عَنِ الْقِيَامِ بِحُقُوقِ رَبِّهِ وَحُقُوقِ نَفْسِهِ فَهُوَ عَبْدُ الرِّيَاسَةِ .

Dan barangsiapa yang disebukkan oleh perlaksanaan hak-hak saudaranya daripada melaksanakan hak-Tuhannya dan diirnya maka dia hamba kedudukan.

وَمَنْ أَشْغَلَهُ الْقِيَامُ بِحُقُوقِ رَبِّهِ وَحُقُوقِ إِخْوَانِه عَنِ الْقِيَامِ بِحُقُوقِ نَفْسِهِ فَهُوَ صَاحِبُ وَرَاثَةٍ

Dan barangsiapa yang disebukkan oleh perlaksanaan hak-hak Tuhannya dan juga saudaranya daripada pelaksanaan hak-hak dirinya maka dia adalah shohib wirathah (orang yang mewarisi) Kenabian.

 

PENCARI DUNIA

15.   وَقَالَh  : عَجَبًا لِمَنْ يَطْلُبُ الدُّنْيَا وَهُوَ مِنْ تَحْصِيلِهَا عَلَى وَهْمٍ، وَمِنَ الِانْتِفَاعِ بِمَا حَصَّلَه مِنْهَا عَلَى شَكٍّ . وَمِنْ تَرْكِهَا وَالْخُرُوجِ مِنْهَا عَلَى يَقِينٍ .

Amat menghairankan pada mereka yang suka mencari dunia, untuk mendapatkannya belum pasti, dan untuk mengambil manfaat daripadanya belum pasti, dan untuk meninggalkannya dan keluar daripadanya adalah pasti.

 

CERMAT DALAM AMALAN

16.   وَقَالَh  : مَنْ تَعَوَّدَ نَقْضَ الْعَزَائِمِ حِيْلَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْغَنَائِمِ

Barangsiapa yang membiasakan dirinya dengan meninggalkan perkara azimah (perkara yang lebih cermat) maka dia akan terhalang daripada mendapat ghanimah (kurniaan Allah swt).

 

BERHATI-HATI DENGAN TUNTUTAN SYAHWAT

17.   وَقَالَ h : إذَا دَعَتْكَ نَفْسُكَ إلَى شَهْوَةٍ ، فَإِيَّاكَ أَنْ تَقُولَ أُجِيبُهَا فِي هَذِهِ ، وَأُفْرِغ الْقَلْبَ مِنْ مُطَالَبَتِهَا ، فَإِنَّكَ إِنْ أَجَبْتَهَا إِلَيْهَا دَعَتْكَ إِلَى أَعْظَمِ مِنْهَا .

Apabila engkau membiarkan diri engkau kepada syahwat, maka jaga-jaga engkau berkata “Aku akan mengikutinya pada perkara ini, untuk mengosongkan hati daripada tuntutannya !” Jika engkau menurutinya maka dia akan mengajak engkau pada perkara yang lebih besar lagi.

 

TANDA MENDAPAT HAQIQAT IMAN

18.   وَقَالَh  : لَا يَبْلُغُ الْعَبْدُ حَقِيقَةَ الْإِيمَانِ حَتَّى يَجِدَ فِي مُعَامَلَةِ الْحَقِّ مَا يَجِدُ أَهْلُ الشَّهَوَاتِ فِي شَهَوَاتِهِمْ مِنَ اللَّذَّةِ وَالْحَلَاوَةِ .

Seseorang hamba itu dia tidak akan mendapat haqiqat Iman sehinggalah ia dapat kemanisan dan kelazatan dalam bermua’amalah dengan Tuhannya sebagaimana ahli syahwat merasa kemanisan dan kelazatan dalam syahwat mereka.

 

BEBAN DALAM MENYIMPAN RAHSIA

19.   وَقَالَh  : الْمؤُونَةُ فِي كِتْمَانِ السِّرِّ أَقَلُّ مِنَ الْمؤُونَةِ فِي تَخَوُّفِ إِفْشَائِهِ مِمَّنْ تَطَلَّعَهُ عَلَيْهِ .

Memikul beban dalam menyimpan rahsia itu lebih ringan berbanding memikul beban ketakutan tersebarnya rahsia dari orang yang telah mengetahui rahsia itu.

 

TANDA ORANG YANG IKHLAS

20.   وَقَالَh  : أَدَلُّ دَلِيلٍ عَلَى كَمَالِ عَقْلِ الرَّجُلِ ، ثَنَاؤُهُ عَلَى أَقْرَانِهِ. وَأَدَلُّ دَلِيلٍ عَلَى تَوَاضُعِهِ رِضَاهُ بِالتَّأْخِيرِ فِي مَوْطِنٍ يُسْتَحَقُّ فِيهِ التَّقْدِيمُ وَأَدَلُّ دَلِيلٍ عَلَى إِخْلَاصِهِ عَدَمُ الْمُبَالَاةِ بِإِسْخَاطِ الْخَلْقِ فِي جَنْبِ الْحَقِّ.

Bukti dalil yang paling kuat ke atas kesempurnaan akal seseorang itu ialah pujian ia ke atas sahabat-sahabat yang setara dengannya dan bukti dalil yang paling kuat ke atas tawadhu’nya ialah dia redha duduk di belakang sedangkan tempatnya di hadapan dan bukti dalil yang paling kuat ke atas keikhlasannya dia tidak memperdulikan kemarahan manusia apabila dia berada di atas kebenaran.

 

ZUHUD PADA HARTA DAN KEDUDUKAN

21.   وَقَالَh  : الدُّنْيَا شَيْئَانِ لَا ثَالِثَ لَهُمَا، أَحَدُهُمَا : حُبُّ الْمَالِ، وَالْآخَرُ : حُبُّ الْجَاهِ. فَمَنْ زَهِدَ فِي الْمَالِ وَالْجَاهِ، فَهُوَ صِدِّيقٌ وَمَنْ زَهِدَ فِي الْمَالِ دُونَ الْجَاه، فَهُوَ مُرَاءٍ. وَمَنْ زَهِدَ فِي الْجَاهِ وَأَحَبَّ الْمَالِ، فَهُوَ لَئِيمٌ. وَمَنْ أَحَبَّ الْمَالِ وَالْجَاهِ كَانَ أَصْغَرَ عُقُوبَتِهِ حِرْمَانُهُمَا.

Dunia itu dua perkara tidak ada ketiganya, yang pertama ialah cinta harta dan kedua ialah cinta kedudukan, maka barangsiapa yang zuhud dengan harta dan kedudukan maka dia adalah siddiq dan barangsiapa yang zuhud dengan harta tetapi tidak zuhud dengan kedudukan maka dia berpura-pura, dan barangsiapa yang zuhud dengan kedudukan tetapi sangat mencintai harta maka dia tercela dan barangsiapa yang mencintai harta dan kedudukan maka sekecil-kecil hukumannya dia diharamkan untuk mendapatkannya.

 

BEBERAPA JENIS TANAH

22.   وَقَالَh  : الْأَرَاضِي ثَلَاثٌ, أَرْضٌ إذَا سَقَيْتَ أَنْبَتَت العُشْبَ وَالْكَلَأَ وَمِثْلُهَا مِنَ النَّاسِ الَّذِي يَتَعَلَّمُ وَيَفْهَمُ فِي الْعِلْمِ. فَكَمَا أَنَّ النَّبَاتَ لَيْسَ عَيْنَ  الْمَاءِ وَلَكِنْ الْمَاءُ سَبَبُ حُصُولِه, فَكَذَلِكَ الْفَهْمُ لَيْسَ عَيْنُ الْعِلْمِ وَلَكِنْ عَنِ الْعِلْمِ يَكُونُ .

Tanah itu ada tiga jenis, ada tanah yang apabila engkau siram air maka ia akan menumbuhkan rumput, ini adalah perumpamaan bagi orang yang menuntut ilmu dan memahaminya, tumbuh-tumbuhan itu bukanlah hakikat air tetapi airlah yang menjadi penyebab ia tumbuh, maka begitulah kefahaman ia bukanlah ilmu tetapi ia datang daripada ilmu itu.

وَالْأَرْضُ الثَّانِيَةُ تُمْسِكُ الْمَاءَ وَلَا تُنْبِتُ الْكَلَأَ وَمِنْهَا مِنَ النَّاسِ مِثْلُ الَّذِي يَحْفَظُ الْعِلْمَ وَلَا فَهْمَ فِيهِ، وَإِذَا رَأَيْتَ الْعَالِمَ لَا يَزِيدُ عَلَى مَا يَسْمَعُ، فَهُوَ ذَاكَ. وَإِذَا رَأَيْتَهُ يَزِيدُ عَلَيْهِ شَيْئًا يُوَافِقُ مَا سَمِعَ مِن الْعِلْمِ فَهُوَ الْأَوَّلُ .

Dan tanah kedua ialah tanah yang dapat menyimpan air tetapi tidak dapat menumbuhkan rumput, ini adalah perumpamaan bagi mereka yang dapat menghafal ilmu tetapi tidak dapat memahaminya, apabila engkau melihat orang alim yang tidak bertambah kefahaman daripada apa yang dipelajarinya, maka dia tergolong di kalangan ini, dan apabila engkau melihat orang alim itu bertambah kefahaman ke atas sesuatu bertepatan apa yang ilmu yang ia pelajari maka dia golongan yang pertama.

وَالْأَرْضُ الثَّالِثَةُ أَرْضٌ لَا تُنْبِتُ كَلَأً وَلَا تُمْسِكُ مَاءً وَمِنْهَا مِنَ النَّاسِ مِثْلُ مَنْ لَا يَحْفَظُ الْعِلْمَ، وَلَا يَفْهَمُ فِيهِ. فَإِلْقَاءُ الْعِلْمِ إلَى مَنْ هَذِهِ صِفَتُهُ إِضَاعَةٌ لِلْعِلْمِ. فَكَمَا أَنَّ رَبَّ الْأَرْضِ الَّتِي هَذِهِ صِفَتُهَا لَا يَسْقِيهَا. وَيَرَى أَنَّ سَقْيَهَا مِنَ الْإِضَاعَةِ، كَذَلِكَ يَنْبَغِي أَنْ لَا يُلْقِىَ الْعِلْمَ إلَى مَنْ يُضَيِّعُهُ، بَلْ أَوْلَى .

Dan tanah yang ketiga ialah tanah yang tidak dapat menumbuhkan rumput dan tidak dapat menyimpan air, ini adalah perumpamaan bagi mereka yang tidak menghafal ilmu dan tidak dapat memahaminya, maka menyampaikan ilmu pada golongan seperti ini mensia-siakan ilmu, ini seperti mana tuan tanah yang mempunyai sifat ini, dia tidak akan menyiram air padanya kerana dia melihat menyiram air padanya adalah sia-sia, maka tidak sepatutnya seorang guru itu menyampaikan ilmu pada mereka yang akan mensia-siakan ilmu, itulah yang lebih utama.

 

JANGAN HANYA PANDAI BERKATA-KATA

23.   وَقَالَh  : لَا تَثْبُتُ الدَّعَاوِي بِالْأَقْوَالِ حَتَّى تَقُومَ بِإِثْبَاتِهَا الْبَيِّنَةُ مِنَ الْأَفْعَالِ وَالْأَعْمَالِ .

Segala dakwaan itu tidak benar hanya sekadar dengan kata-kata sehinggalah ada bukti berdasarkan perbuatan dan amalan.

 

JANGAN PASRAH DENGAN PENGAKUAN DIRI

24.   وَقَالَ h : إذَا ادَّعَتْ نَفْسُكَ أَنَّهَا لَا تُفَرِّقُ بَيْنَ وُجُودِ الشَّيْءِ وَعَدَمِهِ، فَلَا تَقْنَعْ مِنْهَا بِذَلِكَ حَتَّى تَخْتَبِرَهَا بِالْأَمْرَيْنِ جَمِيعًا.

Jika diri engkau mengaku bahawa tidak ada beza di antara adanya sesuatu dan tidak ada, maka janganlah engkau berpada dengan yang demikian itu sehinggalah engkau menguji dengan dua perkara itu.

 

TANDA ORANG YANG BENAR DAN BERBOHONG

25.   وَقَالَh  : لَوْلَا الْعَلَامَاتُ لَادَّعَي كُلُّ وَاحِدٍ مَا لَيْسَ وَلَكِنْ بِالْعَلَامَاتِ وَالْأَمَارَاتِ يُفَرّقُ بَيْنَ الصَّادِقِ وَالْكَاذِبِ.

Kalau bukan kerana tanda-tanda nescaya setiap orang akan mendakwa apa yang ia tidak miliki tetapi dengan tanda-tanda ia dapat membezakan di antara orang yang benar dan pembohong.

 

TUNTUTAN URUSAN AKHIRAT DAN DUNIA

26.   وَقَالَh  : مَنْ تَیَسَّرَتْ لَهُ مَطَالِبُهُ الْأُخْرَوِيَّة، وَتَعَسَّرَتْ عَلَیْهِ مَطَالِبُهُ الدُّنْيَوِيَّة، فَهُوَ مِنْ وَرَثَةِ النَّبِيِّينَ.

Barangsiapa yang dipermudahkan baginya untuk melaksanakan tuntutan akhirat dan disusahkan ke atasnya untuk melaksanakan tuntutan dunia maka dia mendapat warisan para Nabi.

وَمَنْ تَیَسَّرَتْ مَطَالِبُهُ الدُّنْيَوِيَّةُ وَالْأُخْرَوِيَّةُ فَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ .

Dan barangsiapa yang dipermudahkan baginya untuk melaksanakan tuntutan dunia dan akhirat maka dia di kalangan ahli yamin.

وَمَنْ تَیَسَّرَتْ لَهُ مَطَالِبُهُ الدُّنْيَوِيَّةُ وَتَعَسَّرَتْ عَلَيْهِ الْأُخْرَوِيَّةُ فَهُوَ مِنَ الْمُسْتَدْرَجِينَ .

Dan barangsiapa yang dipermudahkan baginya untuk melaksanakan tuntutan dunia dan disusahkan mekasanakn tuntutan akhirat maka dia di kalangan orang-orang yang mendapat istidraj.

وَمَن تَعَسَّرَت عَلَيْهِ مَطَالِبُهُ الْأُخْرَوِيَّةُ وَالدُّنْيَوِيَّةُ فَهُوَ مِنَ الْمَمْقُوتِينَ .

Dan barangsiapa yang disusahkan baginya untuk melaksanakan tuntutan akhirat dan dunia maka dia di kalangan orang-orang yang dibenci oleh Allah swt.

 

SEBURUK-BURUK FUQARA’

27.   وَقَالَh  : شَرُّ الْفُقَرَاءِ مَنْ يَوَدُّ أَنَّهُ مِنَ الْأَغْنِيَاءِ وَخَيْرِ الْأَغْنِيَاءِ مَنْ لَا يَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ مِنَ الْفُقَرَاءِ .

Seburuk-buruk orang faqir ialah mereka yang suka dianggap orang kaya dan sebaik-baik orang kaya adalah mereka yang tidak marah apabila dianggap orang-orang faqir.

 

TAHAN SYAHWAT DAN NAFQAHKAN HARTA

28.   وَقَالَh  : مَنْ أَمْسَكَ عَنْ تَنَاوُلِ فُضُولِ الشَّهَوَاتِ، وَلَمْ يُنْفِقْ مَا فِي يَدَيْهِ مِنْ فُضُولِ الْأَمْوَال فَهُوَ مَحْرُومٌ. وَاَلَّذِي يَتَمَتَّعُ بِمَا فِي يَدِهِ مِن الدُّنْيَا، وَيُنْفِقُهُ فِي شَهَوَاتِهِ الْمُبَاحَةِ أَحْسَنُ حَالًا مِنْهُ .

Barangsiapa yang tidak menahan dirinya daripada mengikuti syahwat dan tidak menafqahkan harta yang banyak di tangannya, maka dia tidak akan mendapat kurniaan Allah swt, dan orang yang menikmati harta yang ada di tangannya dan membelanjakannya pada keinginannya yang harus maka keadaannya itu lebih baik daripadanya.

 

PENDAKWAH YANG SEMPURNA

29.   وَقَالَh  : لَا يَكْمُلُ حَالُ الدَّاعِي إلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ، حَتَّى يَصِيرَ قَوْلُهُ وَفِعْلُهُ حُجَّةً عَلَى جَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ.

Tidak sempurna hal seorang yang mengajak manusia kepada jalan Tuhan semesta alam sehinggalah perkataan dan perbuatannya menjadi hujah ka atas sekalian orang beriman.

 

TANDA ORANG ALIM YANG TIDAK SEMPURNA

30.   وَقَالَh  : إذَا رَأَيْتَ الْعَالِمَ يُفِيدُ بِقَوْلِهِ دُونَ فِعْلِهِ، فَاعْلَمْ أَنَّهُ نَاقِصٌ. وَإِذَا رَأَيْتَ الْمُتَعَلِّمَ تُفِيدُهُ الْأَقْوَالُ، وَلَا تُؤَدِّبُهُ الْأَفْعَالُ، فَاعْلَمْ أَنَّهُ عَنِ التَّحْصِیلِ نَاکِصٌ .

Apabila engkau melihat seorang alim yang ucapannya memberi faedah tetapi akhlaqnya tidak mengamalkannya maka ketahuilah engkau bahawasanya dia orang alim yang tidak sempurna dan apabila engkau melihat seorang penuntut ilmu itu mendapat faedah pada kata-katanya tetapi tidak dapat dididik dengan akhlaqnya maka ketahuilah engkau bahawasanya dia mundur ke belakang.

وَإِذَا رَأَيْتَ الطَّالِبَ يَنْتَفِعُ بِأَقْوَالِ شَيْخِهِ، وَلَا يَنْتَفِعُ بِأَفْعَالِهِ، فَانْظُرْ فَإِنْ لَمْ تَرَ فِي أَفْعَالِ الشَّيْخ مَا تَحْصُلُ بِهِ الْفَائِدَةُ، فَلَيْسَ بِشَيْءٍ. وَإِذَا رَأَيْتَ أَفْعَالَهُ تُفِيدُ وَلَكِنْ لَا يُحْسِنُ الطَّالِبُ أَنْ يَسْتَفِيدَ، فَلَا تَعْتَدُّ بِهِ .

Dan apabila engkau melihat seorang penuntut yang mengambil manfaat daripada kata-kata gurunya tetapi tidak mengambil manfaat pada akhlaqnya, maka lihatlah jika engkau tidak melihat pada akhlaq guru itu apa-apa yang berfaedah, maka guru itu tidak ada apa-apa, dan apabila engkau melihat akhlaqnya memberi faedah tetapi penuntutnya itu tidak dapat mengambil manfaatnya, maka engkau tidak perlu menghiraukannya.

 

TANDA SEORANG YANG BERPURA-PURA

31.   وَقَالَh  : مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوصَفَ بِمَا لَيْسَ عِنْدَهُ مِنَ الْخَيْرِ، وَكَرِهَ أَنْ يُذْكَرَ بِمَا فِيهِ مِن الشَّرِّ فَاعْلَمْ أَنَّهُ مُرَاءٍ .

Barangsiapa yang suka ia disifatkan dengan kebaikan yang tidak ada padanya dan dia benci keburukannya disebut maka dia sebenarnya berpura-pura.

 

MALU YANG TERPUJI DAN TERCELA

32.   وَقَالَh  : كَثِيرًا مَا يَلْتَبِس الْحَيَاءُ الْمَحْمُودُ بِالْجُبْنِ الْمَذْمُومِ، وَالْفَرْقُ بَيْنَهُمَا أَنَّ كُلَّ حَيَاءٍ حَمَلَكَ عَلَى تَرْكِ خَیْرٍ وَوَقَعْتَ بِسَبَبِهِ فِي شَرٍّ فَهُوَ الْجُبْنُ الْمَذْمُومُ، وَلَيْسَ بِالْحَيَاءِ لِأَنَّ الْحَيَاءَ لَا يَأْتِي إِلَّا بِخَيْرٍ. كَمَا فِي الحدیث .

Sifat malu yang terpuji itu banyak berlaku kecelaruan sehingga menjadi pengecut yang tercela, beza antara keduanya ialah setiap malu yang mendorong engkau meninggalkan kebaikan dan menjatuhkan engkau dalam kejahatan maka itu adalah pengecut yang tercela bukannya malu yang terpuji kerana sifat malu itu tidak datang melainkan mendatangkan kebaikan, sebagaimana di dalam hadis Nabi saw.

 

BERBOHONG KETIKA MANA MENGHARAP.

33.   وَقَالَh  : مَنْ أَهْمَلَ الصِّدْقَ حَيْثُ يَخَافُ، اسْتَعْمَلَ الْكَذِبَ حَيْثُ يَرْجُو .

Barangsiapa yang mengabaikan kejujuran ketika ia takut maka ia akan berbohong ketika mana ia mengharap.

 

MELIHAT DUNIA DENGAN DUA MATA HATI

34.   وَقَالَh  : مَنْ نَظَرَ إلَى الدُّنْيَا بِعَيْنَيْ رَأْسِهِ، رَأَی غُرُورًا وَزُورًا وَمَنْ نَظَرَ إلَيْهَا بِعَيْنَي قَلْبِه، رَأَى هَبَاءً مَنْثُورًا.

Barangsiapa yang merenung melihat dunia dengan dua mata kepalanya maka dia akan melihat bahawa dunia itu penuh dengan penipuan dan kepalsuan dan barangsiapa yang merenung melihat dunia dengan dua mata hatinya pasti dia akan melihat bahawa dunia itu habuk yang beterbangan.

 

 

 

 

 

TAMAK PADA HARTA DAN KEDUDUKAN

35.   وَقَالَh  : فِي الْحِرْصِ عَلَى الْمَالِ هَلَاكُ الدِّينِ، وَفِي الْحِرْصِ عَلَى الْجَاهِ هَلَاكُ الدِّينِ وَالْمَالِ جَمِيعًا  .

Tamak pada harta itu adalah kebinasaan pada agama dan tamak pada kedudukan akan membinasakan agama dan juga harta.

 

TIDAK MENUNAIKAN HAK HARTA

36.   وَقَالَh  : لَيْسَ وَاضِعُ الْمَالِ فِي غَيْرِ حَقِّهِ بِأَقَلَّ إِثْمًا مِنْ مَاسِکِهِ عَنْ حَقِّهِ .

Tidaklah dosa orang yang meletakkan hartanya bukan pada tempatnya lebih sedikit dosanya berbanding dosa orang yang tidak menunaikan hak hartanya (zakat).

 

MENAHAN HARTA

37.   وَقَالَh  : مَنْ أَمْسَكَ شَيْئًا يَرَى أَنَّ إِنْفَاقَهُ خَيْرٌ مِنْ إِمْسَاكِهِ، فَهُوَ مِنَ الْمُؤَثِّرِينَ لِلدُّنْيَا .

Barangsiapa yang menahan hartanya daripada diinfaqkan sedangkan menginfakkan harta itu lebih baik daripada ditahan maka dia di kalangan orang-orang yang melebihkan dunia.

 

 

 

 

 

JANGAN BERCAMPUR DENGAN AHLI DUNIA

38.   وَقَالَh  : مُشَاهَدَةُ الْمُؤَثِّرِينَ لِلدُّنْيَا تَمْحُو حُبَّ الْآخِرَةِ مِنَ الْقَلْبِ فَكَيْف بِالْمُجَالَسَةِ وَالْمُخَالَطَةِ ؟ .

Menyaksikan kehidupan mereka yang melebihkan dunia akan menghapuskan cinta akhirat di dalam hati, maka bagaimana pula jika kita duduk dan bercampur dengan mereka ?!

 

MENGAMBIL PENGAJARAN DARIPADA MUSIBAH

39.   وَقَالَh  : کَفَی بِفقْدَانِ الرَّغْبَةِ فِي الْخَيْرِ مُصِيبَةٌ ! وَكَفَى بِالذُّلِّ فِي طَلَبِ الدُّنْيَا عُقُوبَةٌ ! وَكَفَى بِالظُّلْمِ حَتْفًا لِصَاحِبِهِ ! وَكَفَى بِالذَّنْبِ عَارًا لِلْمُعَلِّمِ بِهِ ! .

Cukuplah dengan hilangnya rasa keinginan untuk melakukan kebaikan itu adalah musibah, dan cukuplah  dengan kehinaan dalam menuntut dunia sebagai seksaan, dan cukuplah kematian sebagai pengajaran bagi pelaku kezaliman dan cukuplah dan cukuplah beban aib dosa sebagai iktibar bagi yang suka melakukannya.

 

ORANG YANG BERTAMBAH BODOH

40.   وَقَالَh  : مَنْ تَرَكَ الْحَزْمَ لِلْوَهْمِ فَهُوَ أَحْمَقُ ! وَمَنْ أَقَامَ عَلَى الشَّكِّ مَعَ إمْكَانِ الْمَصِيرِ عَلَى الْيَقِينِ فَهُوَ أَخْرَقُ !.

Barangsiapa yang meninggalkan sesuatu yang pasti kerana ingin mendapatkan sesuatu yang tidak pasti maka dia sangat bodoh dan barangsiapa yang berdiri di atas sesuatu yang meragukan sedangkan dia boleh berdiri pada tempat yang meyakinkan maka dia bertambah bodoh.

 

KALAM ALIM BILLAH

41.   وَقَالَh  : يَنْبَغِي أَنْ يَدُورَ کَلَامُ الْعَالِمِ بِاللَّهِ مَعَ عَامَّةِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى ثَلَاثَةِ أُمُورٍ: الْأَوَّل: التَّذْكِيرُ بِالنِّعَمِ. وَالثَّانِي: إلْزَامُ الطَّاعَةِ. وَالثَّالِثُ: اجْتِنَابُ الْمَعْصِيَةِ. فَكُلُّ عَالِمٍ أَخَذَ يَتَكَلَّمُ مَعَ الْعَامَّةِ بِغَيْرِ مَا يَدْخُلُ تَحْتَ هَذِهِ الثَّلَاثَةِ فَهُوَ فَتَّانٌ .

Ucapan seorang alim billah pada orang-orang beriman hendaklah berkisarkan tiga perkara ;

Pertama : Memperingatkan manusia supaya sentiasa menyukuri nikmat yang Allah swt telah berikan.

Kedua : Menyuruh manusia sentiasa tunduk dan patuh pada segala perintahNya.

Ketiga : Mencegah manusia melakukan kemaksiatan kepada Allah swt.

Maka setiap orang alim yang bercakap di hadapan manusia selain daripada tiga perkara ini maka ucapannya membawa fitnah.

 

RAHMAT YANG DITUNTUT

42.   وَقَالَh  : رَحمَةٌ تَطْلُبُكَ وَرَحْمَةٌ تَطْلُبُهَا فَاَلَّتِي تَطْلُبُكَ : رَحمَةُ الْهِدَايَةِ بِالْبَيَانِ. وَلِأَجْلِهَا كَانَ إِرْسَالُ الرُّسُلِ، وَإِنْزَالُ الْكُتُبِ وَالَّتِي تَطْلبُهَا : هِيَ الْجَنَّةُ تَسْعَى لَهَا بِالْعَمَلِ الصَّالِحِ عَلَى قَانُونِ الْعِلْمِ النَّافِعِ .

Ada rahmat yang mencari engkau dan ada rahmat yang mesti engkau cari, maka rahmat yang mencari engkau adalah hidayah dengan jalan memberi penjelasan dan kerana inilah diutuskan para Rasul dan diturunkan kitab dan yang rahmat yang engkau cari pula adalah syurga, engkau berusaha untuk mendapatkannya dengan melakukan amal soleh berdasarkan undang-undang ilmu yang bermanfaat.

 

TAMAK PADA DUNIA

43.   وَقَالَh  : دَوَاعِي الْحِرْصِ عَلَى الدُّنْيَا ثَلَاثَةٌ: أَحَدُهَا النَّظَرُ إلَيْهَا بِعَيْنِ الاسْتِحْسَانِ وَعَنْهُ يَكُونُ حُبُّ الْبَقَاءِ لِلتَّمَتُّعِ.

Perkara-perkara yang mendorong seseorang itu tamak pada dunia itu ada tiga ;

Pertama : Melihat dunia dengan mata yang baik menyebabkan ia cinta untuk kekal berseronok dengan dunia.

 

وَالثَّانِي: تَعْظِيمُ النَّاسِ لِأَرْبَابِهَا، وَمِنْهُ يَكُونُ التَّفَاخُرُ وَالتَّكَاثُرُ.

Kedua : Membesarkan ahli dunia menyebabkan mereka suka berbangga-bangga, menghimpunkan harta.

وَالثَّالِثُ: تَوَهُّمُ أَنْ لَا قِوَامَ بِدُونِهَا وَعَنْهُ. يَنْشَأُ الْبُخْلُ وَخَوْفُ الْفَقْرِ .

Ketiga : Manusia mengadaikan mereka tidak boleh berdiri tanpa dunia menyebabkan mereka sangat kedekut dan bimbang kefaqiran.

وَقَالَh  : أَجْهَلُ الْجَاهِلِينَ مَنْ تَزِيدُهُ الْمَعْرِفَةُ بِسِعَةِ رَحْمَةِ اللَّهِ جُرْأَةٌ عَلَى مَعَاصِيهِ .

Manusia yang sangat jahil itu adalah mereka yang bertambah tahu betapa luasnya rahmat Allah swt tetapi berani melakukan maksiat pada Allah swt.

 

JANGAN REMEHKAN TAUBAT

44.   وَقَالَh  : مَنْ حَدَّثَ نَفْسَهُ بِالتَّوْبَةِ مِنَ الذَّنْبِ قَبْلَ الْوُقُوعِ فِيهِ، دَعَاهُ ذَلِكَ إلَى فِعْلِهِ .

Barangsiapa yang berkata pada dirinya akan bertaubat daripada dosa yang belum ia lakukan maka ia akan terjatuh untuk melakukannya.

 

JANGAN BERNIAT MELAKUKAN DOSA KEMUDIAN BERTAUBAT

45.   وَقَالَh  : مَثَلُ الَّذِي يُذْنِبُ لِيَتُوبَ، مثلُ الَّذِي يُدَنِّسُ بَدَنَهُ وَثِيَابَهُ لِيَغْتَسِلَ ! وَمَا هَكَذَا يَنْبَغِي. إنَّمَا يَنْبَغِي أَنْ يَحْتَرِزَ مِنَ الدَّنَسِ مَا اسْتَطَاعَ، ثُمَّ إنَّ وَقَعَ بِحُكْمِ الْغَفْلَةِ وَالسَّهْوِ، كَانَ الْوَاجِبُ عَلَيْهِ التَّنَظُّفُ فِي الْحَالِ.

Perumpamaan orang yang ingin melakukan dosa kemudian berniat untuk bertaubat adalah seperti orang yang ingin mengotorkan bajunya kemudian akan membasuhnya, maka sepatutnya dia tidak melakukan hal yang demikian itu, yang sepatutnya ialah hendaklah dia memeliharanya pakaiannya daripada terkena kortoran semampu boleh, jika dia jatuh kerana kelalaiannya dan kecuaiannya maka wajiblah ia bersihkan pada ketika itu.

 

PERSAUDARAAN KERANA ALLAH SWT

46.   وَقَالَh  : مَثَلُ الْأُخُوَّةِ فِي اللَّهِ مَثَلُ الشَّجَرَةِ، سَقَى بِمَاءِ التَّزَاوُرِ، وَتُثْمِرُ التَّعَاوُنَ عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَى. فَإِذَا لَمْ تُسْقَ الشَّجَرَةُ يَبِسَتْ، وَإِذَا لَمْ تُثْمِرْ قُطِعَتْ.

Persaudaraan kerana Allah swt itu adalah seperti sebuah pokok, perlu disirami dengan saling ziarah-menziarahi, dan membuahkan saling tolong-menolong di atas kebaikan dan taqwa, jika tidak disiram maka ia akan kering dan jika ia tidak berbuah maka ia akan ditebang.

 

 

 

 

 

 

 

SYUHUD AKAN ANUGERAH ALLAH SWT

47.   وَقَالَh  : إذَا عَمِلْتَ الطَّاعَةَ، فَانْظُرْ إِنْ شِئْتَ فِي بِدَايَتِهَا الَّتِي كَانَتْ بِحَوْلِ اللَّهِ وَقُوَّتِهِ وَحُسْنِ تَوْفِيقِهِ، وَبِذَلِكَ يَنْتَفِي الْإِعْجَابُ، وَيَبْقَى شُهُود الْمِنَّة لِلَّه تعالی.

Apabila engkau melakukan amal ketaatan, maka lihatlah jika engkau mahu pada awal permulaannya ia adalah dengan daya upaya dan kekuatan daripada Allah swt dan taufiqNya, dengan yang demikian itu akan menafikan wujud diri engkau, dan engkau akan syuhud akan anugerah Allah swt.

وَإِنْ شِئْتَ نَظَرْتَ فِي نِهَايَتِهَا الَّتِي هِيَ جَزِيلُ الثَّوَابِ، وَحُسْنُ الْمَآبِ، وَعِنْدَهُ تَعْظُمُ الرَّغْبَةُ وَتَخِفُّ الْمُدَاوَمَةُ . وَالْأَوَّلُ أَتَمُّ .

Jika engkau mahu, hendaklah engkau lihat pada pengakhirannya yang ada padanya banyak pahala dan tempat kembali yang baik, pada ketika itu akan besar keinginan

وَإِذَا وَقَعَتْ مِنْكَ الْمَعْصِيَةُ، فَإِيَّاكَ أَنْ تَنْظُرَ إلَى بِدَايَتِهَا الَّتِي هِيَ التَّقْدِيرُ، فَيَدْعُوكَ ذَلِكَ إِلَى الِاحْتِجَاجِ عَلَى اللَّهِ، وَهُوَ أَعْظَمُ مِنَ الْمَعْصِيَةِ وَلَكِنْ يَنْبَغِي أَنْ تَنْظُرَ فِي نِهَايَتِهَا الَّتِي هِيَ أَلِيمُ الْعِقَابِ، وَعِنْدَهُ تُبَادِرُ إِلَى التَّوْبَةِ وَتَعْظُمُ الرَّهْبَةُ .

Dan apabila engkau telah jatuh kepada maksiat, maka jangan sesekali engkau melihat pada permulaannya (maksiat) adalah taqdir Allah swt. Maka cara engkau menilai dosa yang demikian itu akan mengheret engkau berhujah ke atas Allah swt. Maka sesungguhnya ini adalah lebih besar dosanya daripada dosa maksiat yang engkau lakukan. Akan tetapi hendaklah engkau memerhatikan pada pengakhirannya (dosa) iaitu azab yang pedih. Dan pada saat ini engkau akan timbul perasaan untuk segera bertaubat kepada Allah swt dan ketakutan engkau kepada Allah swt juga akan bertambah.

 

AKHLAQ MULIA

48.   وَقَالَh  : مِنْ مَكَارِمِ الْأَخْلَاقِ التَّوَاضُعُ فِي الرِّفْعَةِ وَالتَّجَمُّلِ فِي الْقِلَّةِ وَالِاقْتِصَادُ فِي الثَّرْوَةِ .

Di antara akhlaq yang mulia itu ialah rendah diri ketika tinggi, bersabar ketika susah, berjimat cermat ketika kaya.

 

PERUMPMAAN ORANG BERILMU TETAPI TIDAK ADA ILMU

49.   وَقَالَh  : الْعَاقِلُ الَّذِي لَا عِلْمَ لَهُ كَالرَّشِيدِ الَّذِي لَا مَالَ لَهُ ! وَالْعَالِمُ الَّذِي لَا عَقْلَ لَهُ كَصَاحِبِ الْمَالِ الَّذِي لَا رُشْدَ لَهُ !

Orang yang berakal tetapi tidak ada ilmu seperti orang yang cerdik tetapi tidak ada harta, dan orang yang alim tetapi tidak ada akal seperti orang yang memiliki harta tetapi tidak ada kecerdikan.

 

TUNDUKKAN AKAL ENGKAU

50.   وَقَالَh  : سَخِّرْ عَقْلَكَ لِعِلْمِكَ وَسَخِّرْ نَفْسَكَ لِعَقْلِكَ .

Tundukkan akal engkau untuk ilmu engkau dan tundukkan nafsu engkau untuk akal engkau.

 

MENYAKSIKAN KEKURANGAN PADA IBADAH

51.   وَقَالَh  : مَا الشَّأْنُ شُهُودُ التَّقْصِيرِ فِي التَّقْصِيرِ إنَّمَا الشَّأْنُ شُهُودُ التَّقْصِيرِ فِي التَّشْمِير.

Bukan perkara yang mulia melihat kekurangan di dalam kekurangan hanyasanya mulia itu menyaksikan kekurangan pada ibadah.

 

RASA MANIS APABILA TELAH SAMPAI

52.   وَقَالَ h : يَكُونُ الْخَيْرُ فِي الْأَكْثَرِ شَاقًا فِي الْحَالِ، حُلْوًا فِي الْمَالِ، وَمَثَلُ فَاعِلِهِ مَثَلُ الَّذِي يَصْعَدُ فِي الْعَقَبَةِ الْكَئُودِ، لَا يَجِدُ الرَّاحَةَ حَتَّى يَنْتَهِيَ إلَى أَعْلَاهَا.

Kebaikan itu pada kebanyakannya adalah berat untuk dilakukan tetapi manis pada akhirnya, perumpamaan orang yang melakukan kebaikan adalah seperti orang yang naik ke atas buukit dengan susah payah ia tidak akan merasakan rehat kecuali ia telah sampai ke puncaknya.

وَالشَّرُّ يَكُونُ فِي الْأَكْثَرِ حُلْوًا فِي الْحَالِ، وَشَاقًا فِي الِاسْتِقْبَالِ، وَمَثَلُ فَاعِلِهِ مَثَلُ الَّذِي يَقَعُ مِنْ ذِرْوَةِ جَبَلٍ أَوْ بَيْتٍ لَا يَجِدُ الْأَلَمَ حَتَّى يَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ .

Dan kejahatan pula kebiasaannya adalah sesuatu yang manis ketika melakukannya namun ia akan menjadi susah pada masa akan datang, perumpamaan orang yang melakukannya adalah orang yang jatuh dari puncak gunung yang tinggi atau daripada rumah, ia tidak akan merasa sakit sehinggalah ia jatuh ke tanah.

 

JANGAN BERDAMPING DENGAN ORANG YANG HANYA PANDAI BERCAKAP

53.   وَقَالَ h: لَا يَنْبَغِي أَنْ تَعْتَدَّ بِأُخُوَّةِ أَخٍ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَنْفَعَكَ فَلَا يَفْعَلُ .

Tidak sepatutnya engkau bersaudara dengan seseorang yang mampu memberi manfaat kepada engkau tetapi ia tidak melakukannya.

 

MEMILIH SAHABAT

54.   وَقَالَ h : إذَا أَرَدْتَ أَنْ تَصْطَفِيَ إنْسَانًا لِنَفْسِكَ، فَلَا بَأْسَ أَنْ تَمْتَحِنَهُ بِمَا لَا يَصِحُّ الاصْطِفَاءُ بِدُونِهِ .

Jika engkau ingin memilih seseorang itu sebagai sahabat untuk diri engkau maka tidak mengapa engkau mengujinya dengan ujian yang sesuai supaya benar dia boleh dijadikan sahabat.

 

SEMPURNAKAN HAK PERSAHABATAN

55.   وَقَالَ h : لَا تَصْحَبْ إلَّا منْ تَسْتَطِيعُ الْقِيَامَ بِحُقُوقِهِ وَلَا يَحُوجُكَ لِطَلَبِ حُقُوقِكَ، لِكَمَالِ قِيَامِهِ بِهَا .

Janganlah engkau bersahabat dengan seseorang melainkan engkau mampu melaksanakan hak-haknya dan dia tidak menuntut engkau untuk melaksanakan hak-haknya kerana ia melaksanakan dengan sempurna.

 

HATI-HATI DALAM BERSAUDARA

56.   وَقَالَ h : مَنْ عَوَّلَ فِي إسْقَاطِ حُقُوقِ إخْوَانِه عَلَى قَبُولِ الْعُذْرِ، كَانَ أَقَلَّ مَا يَلْقَاهُم بِه الْغِشُّ وَالْمَكْرُ .

Barangsiapa yang meletakkan syarat untuk menggugurkan hak-hak saudaranya kepada penerimaan maaf, maka yang paling kurang yang akan ia temui dalam bersahabat seperti ini adalah penipuan dan tipu daya.

 

MULIAKAN SAHABAT

57.   وَقَالَ h : أَكْرِمْ إِخْوَانَكَ إكْرَامًا تَسْتَطِيعُ الدَّوَامَ عَلَيْهِ، وَإِلَّا كَانَ مَالُ الْأَمْرِ إلَى الْوَحْشَةِ وَالْقَطِيعَةِ .

Muliakanlah saudara engkau dengan suatu kemuliaan yang mampu engkau lakukan sentiasa ke atasnya, jika engkau  tidak mampu melakukannya maka ia akan berlaku kerenggananan dan akan terputus.

 

 

TAKWIL

58.   وَقَالَ h: التَّأْوِيل عَلَى ضَرْبَيْنِ : أَحَدُهُمَا : يَدُلُّ عَلَى الْكَمَالِ، وَهُوَ مَا يُؤَوَّلُ لِيَصِلَ إلَى الْأَفْهَامِ. وَهَذَا النَّوْعُ كَثِيرٌ فِي الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ وَالثَّانِي: مَا يُؤَوَّلُ لِيَصِحَّ كَوْنُهُ حَقًّا أَوْ غَيْرَ بَاطِلٍ. وَهَذَا يَدُلُّ عَلَى النَّقْصِ

Takwil itu ada dua jenis pertama ia menunjukkan kepada kesempurnaan iaitu apabila sesuatu itu ditakwilkan untuk tujuan agar sampai kepada kefahaman dan jenis ini terdapat banyak di dalam al Quran dan hadis. Kedua, apa yang ditakwilkan itu dengan tujuan untuk menunjukkan bahawa sesuatu itu benar dan bukan salah. Ini menunjukkan kepada kekurangan.

فَكُلُّ شَيْخٍ يَحْتَاجُ فِي صُحْبَتِهِ إلَى التَّأْوِيلِ عَلَى الْوَجْهِ، لَا يَكْمُلُ الِاقْتِدَاءُ بِهِ لِأَنَّ التَّأْوِيلَ لَا يَحْصُلُ كَمَالًا، وَإِنَّمَا يَدْفَعُ نَقْصًا .

Maka setiap syeikh murobbi yang kita akan berdamping dengannya masih memerlukan takwil bentuk yang kedua, maka untuk kita mengikutinya masih tidak sempurna kerana takwil seperti ini tidak memghasilkan kesempurnanya hanyasanya menolak kekurangan.

 

 

 

 

 

BERLEBIH-LEBIH DALAM PERKARA HARUS

59.   وَقَالَ h : مَنْ أَفْرَطَ فِي حُبِّ شَهْوَةٍ مِنْ شَهوَاتِ الدُّنْيَا الْمُبَاحَةِ، وَقَعَ لَا مَحَالَةَ فِي مُوجِبِ النَّارِ أَوِ الْعَارِ.

Barangsiapa yang berlebih-lebihan dalam mencintai syahwat-syahwat dunia yang harus, suatu hari kelak ia akan jatuh ke dalam neraka atau perkara yang mengaibkan.

 

KELEMAHAN DAN KEGAGALAN

60.   وَقَالَ h : تَخَاصَمَ الْعَجْزُ وَالْحِرْمَانُ: أَيُّهُمَا أَضَرُّ عَلَى صَاحِبِهِ ؟! وَتَرَافَعَا إلَى الْعَقْلِ، فَقَضَى بَيْنَهُمَا أَنَّ الْعَجْزَ أَصْلٌ وَالْحِرْمَانَ فَرْعُهُ .

Bertengkar pada kelemahan dan kegagalan yang manakah yang lebig mudharat ? lalu keduanya mengadu kepada akal maka akal memutuskannya, kata akal kelemahan itu adalah asal dan kegagalan itu adalah cabangnya.

HIKMAH DISEBALIK YANG TERTUTUP

61.   وَقَالَ h: مَا مِنْ طَوِيَّةٍ إلَّا وَفِيهَا خَفِيَّةٌ .

Tidaklah daripada sesuatu yang tertutup itu melainkan di dalamnya ada hikmah yang tersembunyi.

 

TUJUAN YANG BAIK

62.   وَقَالَ h : إذَا صَلَحَتِ الْمَقَاصِدُ لَمْ يَخِبِ الْقَاصِدُ .

Jika tujuan-tujuan itu baik maka orang yang bertujuan itu tidak akan kecewa.

 

SYAITAN LEBIH SUKA ORANG ALIM

63.   وَقَالَ h : الشَّيْطَانُ عَلَى إِضْلَالِ الْعَالِمِ أَحْرَصُ مِنْهُ عَلَى إِضْلَالِ الْجَاهِلِ لِأَنَّ الْعَالِمَ إذَا ضَلَّ يُضِلُّ بِضَلَالَةِ غَيْرِهِ وَالْجَاهِلُ لَيْسَ كَذَلِكَ  .

Sesungguhnya syaitan itu lebih bersungguh untuk menyesatkan orang alim berbanding menyesatkan orang yang jahil kerana orang alim itu apabila ia sesat maka orang lain pun akan turut tersesat sedangkan orang jahil tidak begitu.

 

SENTIASA MEMPERBETULKAN NIAT

64.   وَقَالَ h : مَنْ أَصْلَحَ نِیَّتَهُ بَلَغَ أُمْنِيَّتَهُ .

Barangsiapa yang sentiasa memperbetulkan niatnya maka dia akan mencapai harapannya.

 

TINGGALKAN CINTA HARTA DAN KEDUDUKAN

65.   وَقَالَ h : يَصْعُبُ سُلُوكُ سَبِيلِ النَّجَاةِ عَلَى مَنْ غَلَبَ عَلَى قَلْبِهِ حُبُّ الْمَالِ وَالْجَاهِ .

Menempuh perjalanan keselamatan itu menjadi payah ke atas hati seseorang yang amat mencintai harta dan kedudukan.

 

KETAKUTAN DAN HARAPAN YANG SEBENAR

66.   وَقَالَ h : الْخَوْفُ الصَّادِقُ يَعْمَلُ فِي مَحْوِ الشَّهَوَاتِ النَّفْسَانِيَّةِ وَالْهِمَمِ الدَّنِيَّةِ عَمَلَ النَّارِ فِي إحْرَاقِ الْأَشْجَار. قَالَ اللَّهُ تعالی: ﴿فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ﴾.

Ketakutan yang sebenar kepada Allah swt akan bekerja menghapuskan keserakahan syahwat nafsu dan keinginan-keinginan yang rendah nilainya di sisi syara’ sebagaimana api yang bekerja membakar pokok, firman Allah swt “Lalu kebun itu diserang oleh angin taufan yang membawa api sehingga terbakarlah ia”

 

وَالرَّجَاءُ الصَّادِقُ يَعْمَلُ فِي اسْتِخْرَاجِ النَّبَاتِ الطَّيِّبَةِ وَالْأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ عَمَلَ الْمَاءِ فِي الْأَرْضِ الْهَامِدَةِ الْخَاشِعَةِ. قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: ﴿وَتَرَى الْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنْزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنْبَتَتْ مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ﴾

Manakala harapan yang benar akan bekerja mengeluarkan niat-niat yang baik dan amal soleh sebagaimana air yang bekerja pada permukaan bumi yang rendah. Firman Allah swt Engkau melihat bumi itu kering, kemudian apabila Kami menurunkan hujan menimpanya, bergeraklah tanahnya (dengan tumbuh-tumbuhan yang merecup tumbuh) dan gembur membusutlah ia, serta ia pula menumbuhkan berjenis-jenis tanaman yang indah permai”.

 

NYALAKAN UNTUK DIRI ENGKAU

 

67.   وَقَالَ  h: يَنْبَغِي أَنْ تُوقِدُ لَكَ سِرَاجًا مِنَ الْعِلْمِ النَّافِعِ وَالْعَمَلِ الصَّالِحِ، تَسْتَضِيءُ بِهِ فِي لَيْلِ ظُلُمَاتِ الدُّنْيَا، حَتَّى يَطْلُعَ عَلَيْكَ فَجْرُ الْمَوْتِ، أَوْ شَمْسُ السَّاعَة، فَإِنَّكَ إنْ بَقِيْتَ فِي لَيْلِهَا بِلَا سِرَاجٍ، تَنْتَظِرُ طُلُوعَ هَذَا الْفَجْرِ، أَو سُطُوعَ هَذِهِ الشَّمْسِ، حَقَّ عَلَيْكَ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى : ﴿وَمَنْ كَانَ فِي هَذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلًا﴾

Sepatutnya engkau nyalakan untuk diri engkau pelita ilmu yang bermanfaat dan amal soleh yang akan menerangi engkau di malam gelapnya dunia, sehingga munculnya fajar kematian kepada engkau, atau terbitnya matahari kiamat, kerana jika engkau tinggal di kegelapan malam dunia ini tanpa pelita itu, engkau hanya menunggu terbitnya fajar itu ataupun munculnya matahari ini untuk memperoleh cahaya maka ini bertepatan dengan firman Allah swt “Dan (sebaliknya) sesiapa yang berada di dunia ini (dalam keadaan) buta (mata hatinya) maka dia juga buta di akhirat dan lebih sesat lagi jalannya”.

 

 

 

DISELAMATKAN DARIPADA NERAKA ADALAH RAHMAT BESAR

68.   وَقَالَ h : كَفَى بِالنَّجَاةِ مِنَ النَّارِ مَثُوبَةً وَكَفَى بِحِرْمَانِ الْجَنَّةِ عُقُوبَةً .

Cukuplah diselamatkan oleh Allah swt daripada api neraka itu sebagai balasan dan cukuplah dihalang memasuki syurga itu sebagai seksaan.

 

ALAM DAN SEGALA ISINYA AKAN LENYAP

69.   وَقَالَ h: الْعَالَمُ بِأَسْرِهِ مُتَلاشِي، وَهُوَ فِي الْحَقِيقَةِ لَا شَيْءَ .

Alam dan segala isinya akan lenyap dan ia pada hakikatnya tidak ada sesuatu.

 

DI ANTARA RAHMAT ALLAH SWT

70.   وَقَالَ h: مِنْ رَحْمَةِ رَبِّكَ بِكَ أَنْ حَجَبَكَ عَنْهُ .

Di antara rahmat Allah swt pada engkau ialah Dia menghijab engkau daripadanya.

 

JANGAN MELAMPAU DI DALAM SESUATU PERKARA

71.   وَقَالَ h: الْإِفْرَاطُ فِي الْأَمْرِ آيَةٌ عَلَى الْمَصِيرِ فِيهِ إلَى التَّفْرِيطِ .

Melampau di dalam satu perkara adalah tanda akan membawa kecuaian pada tempat tujuan.

 

BERPURA-PURA MEMUJI

72.   وَقَالَ h: مَنْ مَدَحَكَ عِنْدَ رِضَائِهِ بِمَا لَيْسَ فِيكَ، ذَمَّكَ لَا مَحَالَةَ عِنْدَ غَضَبِهِ عَلَيْك بِمَا لَيْسَ فِيكَ .

Orang yang suka memuji engkau ketika ia suka dengan engkau sedangkan perkara yang ia puji itu tidak ada pada engkau maka tidak mustahil ketika ia marah kepada engkau ia akan  mencerca engkau dengan perkara yang tidak ada pada engkau.

كَانَ بَیتَا شِعْرٍ :

 إذَا أَنَسْتُ مِنْ خَلٍّ جَفَاءً * فَلَا أَجْفُوْ وَإِنْ هُوَ قَدْ جَفَانِي وَلَكِنِّي أُفَارِقُهُ بِرِفْقٍ * وَأُمْسِكُ عَنْ تَنَاوُلِهِ لِسَانِي .

Di dalam sepotong syair disebutkan :

Jika aku sudah merasa mesra dengan seorang kawanku yang bersikap dingin denganku, maka aku tidak akan cepat bertindak menjauhinya meskipun dia bersungguh-sungguh menjauhiku.

 

Tetapi aku akan meninggalkannya dengan penuh kelembutan, dan aku akan pegang lidahku daripada mencacinya.

 

 

 

 

MAGNET BAGI HATI

73.   وَقَالَ h: ذِكْرُ اللَّهِ مَغْنَاطِیسُ الْقُلُوبِ، يَجْذِبُهَا بِخَاصِيَتِهِ مِنْ مَوَاطِنِ الْغَفْلَةِ إِلَى عَوَالِمِ الْغُيُوبِ .

Ingat kepada Allah swt itu adalah magnet bagi hati, dengan khasiatnya itu akan dapat menarik tempat-tempat kelalaian kepada alam-alam ghaib.

 

JANGAN TAMAK UNTUK MENCAPAI CITA-CITA

74.   وَقَالَ h : لَا يَطْمَعُ فِي بُلُوغِ الْآمَالِ وَالْأَوْطَارِ مَنْ لَمْ يُوَطِّنْ نَفْسَهُ عَلَى رُكُوبِ الْأَهْوَالِ وَالْأَخْطَارِ .

Janganlah tamak untuk mencapai cita-cita dan hajat jika seseorang itu tidak bersungguh-sungguh mempersiapkan dirinya untuk menempuh jalan yang penuh kengerian dan bahaya.

 

BAGAIMANA BERBICARA DENGAN ORANG JAHIL

75.   وَقَالَ h : لَا يَنْبَغِي لِلْعَاقِلِ أَنْ يُخَاطَبَ الْجَاهِل، الَّذِي يَظُنُّ بِنَفْسِهِ الْعَقْل أَصْلًا. فَإِنَّهُ إِنْ خَاطَبَهُ عَلَى مُقْتَضَی عَقْلِهِ، كَانَ مُضَيِّعًا لِلْعَقْلِ وَمُسْتَهِينًا بِفَضْلِه. وَإِنْ خَاطَبَهُ بِحَسَبِ جَهْلِهِ، كَان مُتَشَبِّهًا بِه وَمَعْدُودًا مِثْلَهُ. قَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ: ﴿خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ﴾.

Tidak sepatutnya bagi seorang yang berakal bercakap dengan orang yang jahil yang menyangka bahawa akal itu segala-galanya, kerana jika dia orang yang berakal berkata kepada orang jahil berdasarkan akalnya, itu hanya akan mensia-siakan akal dan hanya akan menghinakan kurniaan akal itu. Dan jika dia berkata kepadanya berdasarkan kebodohannya, maka dia serupa dan bodoh sepertinya. Firman Allah kepada NabiNya “Terimalah kemaafan dan suruhlah dengan perkara yang baik dan berpalinglah engkau daripada orang-orang yang jahil”

 

KAWAN YANG SEBENAR

76.   وَقَالَ h: مَنْ أَرْضَاكَ بِمَا يَضُرُّكَ فِي دِينِكَ كَالْمُدَاهَنَة لَك وَعَدَمِ النُّصْحِ وَالتَّبْصِيرِ بِالْعُيُوبِ فَهُوَ لَك عَدُوٌّ، وَإِنْ كَانَتْ نَفْسُكَ تَمِيلُ إلَيْهِ مِنْ حَيْثُ طَبْعِهَا وَهَوَاهَا. وَهُو كَالطَّعَامِ اللَّذِيذِ الْمُلَائِمِ، وَفِيهِ السُّمُّ النَّاقِعُ .

Sesiapa yang menyukakan engkau dengan apa yang memudharatkan engkau pada agama engkau seperti dia memuji engkau dan tidak menasihati engkau dan tidak menunjukkan aib engkau, ketahuilah bahawasanya dia adalah musuh bagi engkau walaupun nafsu engkau cenderong kepadanya kerana bertepatan nafsu engkau dengan tabiatnya seperti makanan yang lazat lagi menyelerakan tetapi ada padanya racun yang membunuh.

وَمَنْ أَسْخَطَكَ بِمَا يَنْفَعُكَ فِي دِينِكَ مِثْلُ التَّنْبِيهِ عَلَى الْعُيُوبِ وَالنَّقَائِصِ الَّتِي هِيَ فِيك فَهُوَ لَك وَلِيٌّ وَإِنْ كَرِهْتَهُ بِطَبْعِكَ. وَمِثْلُهُ كَالدَّوَاءِ الْمُمَيِّزِ الَّذِي يَكُونُ فِي ضِمْنِهِ الْعَافِيَةُ وَالشِّفَاءُ .

Dan orang yang menyebabkan engkau marah dengan apa yang memberi manfaat pada agama engkau seperti mengingatkan engkau akan segala aib dan kekurangan engkau yang ada pada engkau, maka dia adalah sahabat engkau yang sebenar sekalipun engkau benci tingkah lakunya, ini seperti ubat yang pahit sekalipun engkau tidak suka ia akan memberi kesihatan dan penawar kepada engkau.

 

ORANG YANG SANGAT BESAR KEBODOHANNYA

77.   وَقَالَ h: مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَذْكُرَهُ النَّاسُ وَيُثْنُوا عَلَيْهِ بِشَيْءٍ مِنَ الْكَمَالِ، وَهُوَ يَعْلَمُ مِنْ نَفْسِهِ خِلَافُهُ. وَكَرِهَ أَنْ يَذُمُّوهُ بِأَمْرٍ يَعْلَمُ مِنْ نَفْسِهِ انْطِوَاءَهُ عَلَيْهِ، حَتَّى يَصِيرَ يَفْرَحُ وَيَمِيلُ إلَى مَنْ يَمْدَحَهُ وَيَنْفِرُ وَيَكْرَهُ مَنْ يَذُمُّهُ، فَقَدْ عَظُمَتْ حَمَاقَتُهُ وَتَمَّتْ غَبَاوَتُهُ .

Barangsiapa yang suka manusia  sentiasa menyebut namanya dan suka manusia memujinya dengan kesempurnaan sedangkan dia tahu dirinya tidak begitu dan dia benci menusia mencelanya sedangkan apa yang manusia cela itu memang ada pada dirinya, sehingga dia gembira dan condong pada mereka yang memujinya dan dia lari dan benci mereka yang mencelanya, maka sungguh sangat besar kebodohannya dan sempurna kedunguannya.

 

IMAN ITU SEPERTI POKOK

78.   وَقَالَ h : الْإِيمَان شَجَرَةٌ ثَابِتَةٌ فِي أَرْضِ الْقَلْبِ. وَالِاعْتِقَادَاتُ وَالْمَعَارِفُ الْإِيمَانِيَّةُ بِمَنْزِلَةِ الْأُصُولِ وَالْعُرُوقِ بِوَاسِطَتِهِ لِتِلْكَ الشَّجَرَةِ، وَالْأَخْلَاقُ الْمَحْمُودَةُ وَالْأَعْمَالُ الصَّالِحَةُ بِمَنْزِلَة الْفُرُوعِ وَالْغُصُونِ لَهَا .

Iman itu adalah umpama pokok yang teguh tumbuh di tanah hati. Manakala keyakinan dan ma’rifat-ma’rifat keimanan itu adalah seperti akar-akar bagi pokok itu. Akahlak yang mulia dan amalan-amalan yang soleh bagaikan ranting-ranting dan cabang pokok itu.

وَمِثَالُ الْمَوْتِ، وَمَا يَعْرِضُ عِنْدَهُ مِنَ الْفِتَنِ، وَيَحْصُلُ مِنْ شِدَّةِ الْأَلَمِ، كَالسَّيْل الْقَوِيِّ الَّذِي يَجْرِي عَلَى أُصُولِ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، أَوِ الرِّيحِ الْمُزَعْزِعَةِ الَّتِي تُحَرِّكُ فُرُوعَهَا، وَتَمِيلُ بِهَا يَمِينًا وَشِمَالًا .

Perumpamaan mati serta fitnah-fitnah yang yang menimpanya dan kepedihan yang terjadi kerananya adalah seperti air yang mengalir kuat di akar-akar pokok itu atau seperti angin yang menggoncangkan dan menggerak-gerakkan cabang pokok itu ke kiri dan ke kanan.

فَإِنْ لَمْ تَكُنْ هَذِهِ الشَّجَرَةُ الشَّرِيفَةُ فِي نِهَايَةِ الْقُوَّةِ وَالنُّمُوِّ  وَالرُّسُوخِ فُرُوعًا وَأُصُولًا خِيفَ عَلَيْهَا الاِنْقِلَاعِ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ

Jika pokok yang mulia ini tidak berada pada tahap kekuatan, pertumbuhan dan kedalaman cabang dan akarnya, ditakuti ia akan tumbang pada waktu datangnya banjir dan angin kuat itu.

وَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ، اشْتَدَّ خَوْفُ الْأَكَابِرِ مِنْ سُوءِ الْخَاتِمَةِ، وَزَيغِ الْقَلْبِ عِنْدَ الْمَوْتِ.

Oleh sebab itu, para wali Allah sangat takut daripada su’ul khatimah dan hati yang berpaling ketika datang kematian.

ثُمَّ إنَّ الْقَوَادِحَ وَالْعَوَارِضَ الَّتِي تَعْرِضُ لِأُصُولِهَا، مِنَ الْبِدَعِ وَالشُّكُوكِ، وَالِاضْطِرَابِ فِي أَمْرِ الْآخِرَةِ، يَجْرِي مَجْرَى مَا يَعْرِضُ فِي أُصُولِ الشَّجَرَةِ مِنَ الْآفَاتِ وَالْأَخْلَاقِ الْمَذْمُومَةِ، وَالْمَعَاصِي تَجْرِي مِنْهَا مَجْرَى مَا يَقَعُ لِفُرُوعِ الشَّجَرَةِ وَأَغْصَانِهَا مِنَ الْعَوَارِضِ.

Kemudian sesungguhnya segala yang merosak dan yang menimpa ke atas akarnya daripada perkara-perkara bid’ah, keraguan-keraguan dan kegoncangan-kegoncangan dalam urusan akhirat, ini sama dengan apa yang tertimpa kepada akar pokok itu dari penyakit-penyakit dan akhlaq-akhlaq yang tercela, perbuatan itu diumpamakan dengan sesuatu yang menimpa cabang-cabang pokok dan dahan-dahannya.

فَلَا جَرَمَ إِنْ كَانَ الَّذِي يَقْدَحُ فِي الْأَصْلِ وَيُوهِنُهُ، أَضَرُّ عَلَى الشَّجَرَةِ كَثِيرًا مِنَ الَّذِي يَقَعُ عَلَى الْفُرُوعِ.

Maka sudah tentu, bahawa yang merosakkan dan melemahkan akar, itu lebih banyak membahayakan pokok tersebut daripada kerosakan yang terjadi pada cabang-cabang pokok tersebut.

وَلِهَذَا عَظُمَ أَمْرُ الْبِدْعَةِ وَالشَّكِّ فِي الْيَوْمِ الْآخِرِ. وَكَانَ عَلَى صَاحِبِهِ أَضَرُّ مِن الْمَعَاصِي وَالْمُحَرَّمَات نَسْأَلُ اللَّهَ الْعَافِيَةَ ، وَالْوَفَاة عَلَى الْإِسْلَامِ .

Oleh sebab itu, perkara bid’ah dan keraguan terhadap hari akhirat adalah sangat besar bahayanya dan ia lebih membahayakan ke atas tuannya daripada maksiat-maksiat dan perkara-perkara haram yang dilakukannya.

 

BERHATI-HATILAH KAMU DENGAN AKU !

79.   وَقَالَ h : الدُّنْيَا تُنَادِي عَلَى نَفْسِهَا بِلِسَانِ الْحَالِ، خِطَابًا لِلرَّاغِبِينَ فِيهَا: احْذَرُوني فَإِنَّنِي فِتْنَةٌ، وَخُذُوا مِنِّي زَادَ الْآخِرَةِ. وَامْتَثِلُوا أَمْرَ اللَّهِ لَكُمْ، فِي تَرْكِكُمْ إيَّايَ وَاعْتَبِرُوا بِمَنْ مَضَى مِنْ قَبْلِكُمْ مِنَ الزَّاهِدِينَ فِيَّ وَالْمُتَمَتِّعِينَ بِي .

Dunia  memanggil atas dirinya dengan lisan tingkah lakunya, ia berkata kepada orang-orang suka padanya “Berhati-hatilah kamu dengan aku kerana sesungguhnya aku adalah ujian, gunakanlah aku sebagai bekalan untuk akhirat, hendaklah kamu menjunjung tinggi perintah Allah swt, dan hendaklah kamu tinggalkan segala laranganNya, dan hendaklah kamu mengambil I’tibar orang-orang sebelum kamu di kalangan mereka yang zuhud pada aku dan mereka yang bersedap-sedap denganku,

وَانْظُرُوا فِي سَيْرِهِمْ، وَكَيْفَ ذَهَبُوا وَانْقَلَبُوا إلَى الْآخِرَةِ. الزَّاهِدُونَ مِنْهُمْ بِنَعِيمٍ لَا يَنْقَضِي، وَأَهْلُ الْحِرْصِ بِحَسْرَةٍ لَا تَنْقَطِعُ .

lihatlah perjalanan hidup mereka, bagaimana mereka pergi dan pulang ke negeri akhirat, sesungguhnya orang-orang yang zuhud di dunia mendapat nikmat yang tidak terhingga dan orang-orang yang tamak akan menyesal tidak berkesudahan.

 

EMPAT BAHAGIAN KESEMPURNAAN

80.   وَقَالَ h : الْكَمَالُ أَرْبَعَةُ أَجْزَاءٍ : الْعِلْمُ، وَبِهِ يُعْرَفُ حَقُّ اللَّهِ تَعَالَى. وَالْعَمَلُ بِالْعِلْمِ، وَهُوَ الْقِيَامُ بِأَمْرِ اللَّهِ وَالإِخْلاصُ فِي الْعِلْمِ وَالْعَمَلِ، وَهُوَ تَصْفِيَةُ مَا لِلَّهِ وَالْبَرَاءَةُ مِنَ الْحَوْلِ وَالْقُوَّةِ، وَهُوَ الِاعْتِمَادُ عَلَى اللَّهِ.

Kesempurnaan itu ada empat bahagian :

Pertama : Ilmu, iaitu dengan ilmu dapat mengenal hak Allah swt.

Kedua : Beramal dengan ilmu, iaitu dengan melaksanakan perintah Allah swt.

Ketiga : Ikhlas dalam mencari ilmu dan beramal, iaitu membersihkan hati daripada melakukan bukan kerana Allah swt.

Keempat :   Membebaskan diri daripada merasa ada daya dan kekuatan, iaitu sentiasa bersandar kepada Allah swt.

فَمَنْ عَرَفَ حَقَّ اللَّهِ، وَقَامَ بِأَمْرِ اللَّهِ، وَصَفَّي مَا لله، وَاعْتَمَدَ عَلَى اللَّهِ، فَهُوَ الْإِنْسَانُ الْمَرْضَى، الْوَلِيُّ لِلَّهِ الْمُجْتَبَى.

Barangsiapa yang kenal Allah swt dan melaksanakan perintah Allah swt, dan membersihkan hati daripada ada selain Allah swt, dan bersandar kepada Allah swt maka dia insan yang diredhai dan kekasih Allah swt yang terpilih.

MENDENGAR LANTUNAN YANG INDAH

81.   وَقَالَ h : السَّمَاعُ يَشْفِي السَّقِيمَ، وَيُحْيِي الرَّمِيمَ، إذَا وَقَعَ مِنْ أَهْلِهِ مَعَ أَهْلِهِ فِي الْوَقْتِ الْقَابِلِ لِذَلِكَ، وَالْمَحَلِّ اللَّائِقِ بِهِ. وَهُوَ فِتْنَةٌ عَلَى الْمُسْتَمِعِ بِالْحَظِّ وَالْهَوَى، وَعَلَى الْمُسْتَمِعِ عَلَى هَذَا الْوَجْهِ .

Mendengar lantunan yang baik itu (seperti qasidah dan nasyid) dapat menghidupkan hati yang sakit dan dapat menghidupkan hati yang mati, jika ia disampaikan oleh ahlinya dan jatuh ke dalam hati ahlinya  yang sesuai dengan masa dan tempatnya, dan lantunan itu akan menjadi fitnah ke atas pendengar dengan sebab pelantunnya inginkan habuan dunia dan nafsu.

 

MENCAPAI KEBAHAGIAN AKHIRAT

82.   وَقَالَ h : لَا بُدَّ لِلْإِنْسَانِ فِي الْوُصُولِ إلَى سَعَادَاتِ الْآخِرَةِ مِنْ أَمْرَيْنِ :

Tidak dapat tidak bagi seorang manusia yang ingin mencapai kebahagian-kebahagian akhirat itu perlu kepada dua perkara:

أَحَدُهُمَا: الْهِدَايَةُ وَالتَّوْفِيقُ مِنَ اللَّهِ. وَهُوَ بِمَنْزِلَةِ الْغَيْثِ الَّذِي يُصِيبُ الْأَرْضَ.

Pertama : Hidayah dan taufiq daripada Allah swt, ia seperti hujan yang menimpa bumi.

وَالثَّانِي: السَّعْيُ إلَى اللَّهِ عَلَى مِنْهَاجِ الِاسْتِقَامَةِ، وَهُوَ بِمَنْزِلَةِ الْحَرْثِ لِلْأَرْضِ، وَتَعَهُّدِهَا بِمَا تَحْتَاجُ إلَيْهِ مِن الْبذْرِ، وَالتّرْبِيَّةِ وَالْحِفْظِ، وَتَنْحِيَةِ الْمُؤْذِي، إلَى غَيْرِ ذَلِكَ .

Kedua : Berjalan menuju Allah swt di atas manhaj istiqamah dan ia seperti ladang di bumi yang memerlukan biji benih, di rawat, dijaga, dibuang tumbuhan-tumbuhan yang mengganggu dan sebagainya.

فَحَرث الْأَرْضِ دُونَ أَنْ يُصِيبَهَا السَّيْلُ عَنَاء وَتعب بِلَا حَاصِلٍ. وَأَصَابَه السَّيْلُ لَهَا مَعَ تَرْكِ الْحَرْث إضَاعَةٌ فَالتَّوْفِيقُ مِنَ اللَّهِ كَالْغَيْثِ، لَيْسَ لِلْعَبْدِ فِيهِ مَدْخَلٌ وَذَلِكَ هُوَ الْحَقِيقَةُ. وَالسَّعْيُ وَالِاجْتِهَادُ الَّذِي هُوَ بِمَنْزِلَةِ حَرْثِ الْأَرْضِ وَتَعَهَّدَهَا إلَى الْعَبْدِ، وَهُوَ کَسْبُهُ، وَعَنْهُ يُسْأَلُ، وَعَلَيْه يُجْزَى، وَذَلِكَ هُوَ الشَّرِيعَةُ .

Maka ladang yang tidak disirami air akan menjadi susah dan letih dan tidak mengeluarkan hasil, dan menyiram air tetapi meninggalkan ladang itu terbiar adalah suatu yang sia-sia, maka taufiq daripada Allah swt itu adalah seperti hujan, tidak ada bagi seorang hamba padanya tempat masuk dan demikian itu adalah haqiqat. Dan berusaha dengan bersungguh-sungguh itu adalah ladang di bumi yang diperlukan kepada seorang hamba iaitu usaha, dan daripadanya ditanya dan ke atasnya dibalas dan demikian itu adalah syariat.

 

DUNIA ITU UMPAMA KAMPUNG PENDALAMAN YANG MENAKUTKAN

83.   وَقَالَ h : الدُّنْيَا بِمَنْزِلَةِ الْبَادِيَةِ الْمُخَوِّفَةِ الْكَثِيرَة السُّرَاقِ وَالْغُصَّابِ. وَالْآخِرَةُ بِمَنْزِلَةِ الْمَدِينَةِ الْخَصِيبَةِ الْآمِنَةِ. وَالْإِنْسَانُ خَرَجَ إلَى الدُّنْيَا لِيَأْخُذَ مِمَّا فِيهَا، فَيُقَدِّمُهُ لِلْآخِرَةِ.

Dunia itu umpama kampung pendalaman yang menakutkan yang banyak pencuri dan perompak, sedangkan akhirat umpama sebuah kota yang subur dan aman. Manusia diturunkan ke atas dunia ini adalah semata-mata untuk mengambil sesuatu bekalan yang diperlukannya untuk dibawa ke akhirat.

فَالْعَاقِل كُلَّمَا حَصَلَ فِي يَدِهِ شَيْءٌ مِنْ أَمْتِعَتِهَا قَدَّمَهُ أَمَامَهُ، لِيَحْفَظَ وَيَأْمَنَ عَلَيْه، وَيَنْتَفِعُ بِهِ إذَا وَصَلَ إلَى مَحَلِّ اسْتِقْرَارِه وَهِيَ الْآخِرَةُ.

Maka orang yang berakal tiap kali mendapatkan sesuatu daripada harta dunia ini, dia akan dikemukakan sebagai modal akhiratnya supaya ia menjaga dan mensejehaterakannya di samping untuk mendapatkan manfaatnya ketika ia telah sampai ke tempat tinggal abadinya iaitu akhirat.

وَالْجَاهِلُ يَحْتَبِسُ مَا مَعَهُ عِنْدَهُ بُخْلًا بِهِ، فَإِمَّا أَنْ يَأْخُذَهُ الْغُصَّابُ مِنْ يَدِهِ وَهِيَ أَمْثَالُ آفَاتِ الدُّنْيَا . وَإِمَّا أَنْ يُسَافِرَ هُوَ مِنَ الْبَادِيَةِ الَّتِي لَا قَرَارَ لَهُ بِهَا عَلَى الْقَهْر مِنْهُ، وَيُكَلَّفُ تَرَكَ مَا مَعَهُ، فَيَأْخُذَهُ مَنْ يَبْقَى فِي الْمَحَلِّ الَّذِي انْتَقَلَ عَنْهُ هَذَا مِثَالٌ عَجِيبٌ، فلْيَفْهَمْهُ الْعَاقِلُ اللَّبِيبُ. قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: ﴿وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ وَمَا يَعْقِلُهَا إِلَّا الْعَالِمُونَ﴾ الْعَنْكَبُوت 43

Sedangkan orang yang bodoh ia akan menahan apa yang dimilikinya kerana sifat bakhilnya. Akhirnya mungkin harta itu akan dirompak atau dirampas seumpama bencana-bencana dunia apabila menimpa, atau mungkin orang lain yang mana dia diusur darinya sehingga hartanya akan menjadi habuan orang-orang yang menetap tinggal di kampung tersebut. Ini adalah satu perumpamaan yang menakjubkan, fahamilah wahai orang-orang yang berakal dan bijak. Firman Allah swt Dan misal-misal perbandingan yang demikian itu Kami kemukakan kepada umat manusia, dan hanya orang-orang yang berilmu yang dapat memahaminya”.

 

KETAKUTAN ITU TIDAK AKAN HILANG

84.   وَقَالَ h : الْخَوْفُ لَا يَنْتَفِي، وَلَا يَذْهَبُ عَنِ الْمُؤْمِنِ، وَإِنْ كَانَ قَوِيَّ الْإِيمَانِ صَالِحَ الْعَمَلِ، بَلْ كُلَّمَا كَانَ الْإِيمَانُ أَكْمَلَ وَالْعَمَلُ أَصْلَحَ، كَانَ الْخَوْفُ أَعْظَمَ.

Ketakutan itu tidak akan hilang dan tidak akan pergi dari seorang yang beriman meskipun kuat imannya dan soleh amalnya, bahkan ketika iman seseorang semakin sempurna dan amalnya semakin soleh, maka semakin kuat pulalah rasa takutnya kepada Penciptanya.

 

مِثَالُ ذَلِكَ : الْإِنْسَانُ يَكُونُ مَعَهُ الذَّهَبُ، وَالْفِضَّةُ الْكَثِيرَةُ، وَالْأَقْمِشَةُ الْمَلِيحَةُ، وَهُوَ مُسَافِرٌ فِي خِبْتٍ مُخَوِّفٍ، أَوْ بَحْرٍ مُغْرِقٍ. فَالْمَالُ الَّذِي يُتَوَصَّلُ بِهِ إلَى الْغَنِيِّ وَالشَّرَفِ مَعَهُ، وَلَكِنَّهُ لَا يَنْتَفِعُ بِهِ، وَيَشْتَدُّ خَوْفُهُ عَلَى فَوْتِهِ، وَلَا يَخَافُ مَنْ لَيْسَ مَعَهُ شَيْءٌ ثُمَّ إنَّهُ لَا يَتِمُّ سُرُورُ صَاحِبِ هَذَا الْمَالِ بِمَالِهِ، وَيَنْتَفِي عَنْهُ الْخَوْفُ حَتَّى يَصِلَ البَنْدَرَ، وَيَتَيَقَّنُ السَّلَامَةَ.

Perumpamaan seperti ini :

Ada seorang yang mempunyai emas, perak yang banyak dan baju-baju yang bagus, sedangkan ia dalam perjalanan di padang sahara yang  menakutkan ataupun sedang menyeberangi lautan luas yang bergelora ombaknya. Harta yang membuatnya menjadi kaya raya dan mulia ada bersamanya. Akan tetapi ia tidak dapat memanfaatkan hartanya tersebut dan merasa sangat takut kehilangan hartanya. Ketahuilah orang yang tidak membawa apa-apa tidak akan merasa takut sama sekali. Pemilik harta tersebut tidak akan merasa gembira dan hilang rasa takutnya sebelum ia sampai ke pelabuhan dan ia yakin telah selamat.

فَالْآخِرَةُ هِيَ بَنْدَرُ الْأَمْنِ، وَالدُّنْيَا هِيَ الْبَحْرُ الْمُغْرِقُ، وَالْخَبْتُ الْمُخَوِّفُ، وَالْمُسَافِرُ هُوَ الْإِنْسَانُ، وَالنُّقُودُ وَالْأَقْمِشَةُ الَّتِي تَكُونُ مَعَهُ هِيَ الْمَعَارِفُ الْإِيمَانِيَّةُ وَالْأَعْمَالُ الصَّالِحَةُ، وَالْأُمُورُ الَّتِي يَخْشَى مِنْهَا فِي هَذَا السَّفَرِ عَلَى هَذِهِ الْأَمْتِعَةِ الشَّرِيفَةِ هِيَ الشُّكُوكُ وَالْآفَاتُ الَّتِي تُعْرَضُ لِلْإِيمَانِ وَالْأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ فَتُفْسِدُهَا . نَسْأَلُ اللَّهَ الْعَافِيَةَ.

Maka akhirat itu adalah pelabuhan yang aman dan dunia adalah lautan yang menenggelamkan dan juga padang yang menakutkan. Manakala sang musafir itu adalah manusia, wang dan pakaian yang ia miliki adalah pengetahuan keimanan dan amal soleh. Hal-hal yang ia takuti dapat menimpa hartanya yang berharga dalam perjalanan tersebut adalah keraguan dan bencana yang datang pada keimanan dan amal solehnya sehingga kemudian merosakkannya. Sama-sama kita memohon keselamatan daripada Allah swt.

 

DUNIA INI AKAN HILANG

85.   وَقَالَ h وَنَفَعَ بِهِ : تَذْهَبُ الدُّنْيَا شَيْئًا فَشَيْئًا حَتَّى لَا يَبْقَى مِنْهَا شَيْءٌ .

Dunia ini akan hilang sedikit demi sedikit sehingga tidak ada yang tinggal daripadanya sesuatu pun.

 

UCAPAN ORANG YANG IKHLAS DAN MENUNJUK-NUNJUK

86.   وَقَالَ h : كَلَامُ أَهْلِ الْإِخْلَاصِ وَالصِّدْقِ نُورٌ وَبَرَكَةٌ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ فَصِيحٍ. وَكَلَامُ أَهْلِ الرِّيَاءِ وَالتَّكَلُّفِ ظُلْمَةٌ وَخَيْبَةً، وَإِنْ كَانَ فَصِيحًا .

Ucapan orang-orang yang ikhlas dan benar itu adalah cahaya dan ada keberkatan sekalipun tidak fasih, dan ucapan orang-orang yang riya’ dan menunjuk-nunjuk itu itu adalah kegelapan dan sia-sia sekalipun fasih.

 

TIDAK ADA BASHIRAH

87.   وَقَالَ h : مَنْ لَمْ تَكُنْ لَهُ بَصِيرَةٌ تَهْدِیهِ، طَالَ تَعِبُ الْمُعَلِّمِينَ وَالْمُؤَدَّبِينَ فِيهِ.

Barangsiapa yang tidak ada bashirah untuk menunjuknya maka akan bertambah letih para guru dan pendidik dalam mendidiknya.

 

ANGKUH DENGAN KEBENARAN

88.   وَقَالَ h : مَنْ تَكَبَّرَ عَلَى الْحَقِّ وَأَهْلِه، ابْتَلَاهُ اللَّهُ بِالذُّلِّ وَالْبَاطِلِ وَأَهْلِهِ، فَيَجْتَمِعُ عَلَيْهِ عِنْدَ ذَلِكَ مُصِیبَتَانِ وَعُقُوبَتَانِ، وَتَفُوتُهُ مَنْقَبَتَانِ وَمَثُوبَتَانِ.

Barangsiapa yang angkuh dengan kebenaran dan ahli kebenaran maka Allah swt akan menimpakan kepadanya kehinaan, kebatilan dan gangguan daripada ahli kebatilan, maka terhimpun ke atasnya yang demikian itu dua musibah dan dua hukuman dan ia kehilangan dua keutamaan dan dua pahala.

 

BEZA IBADAT ORANG BERIMAN DAN MUNAFIQ

89.   وَقَالَ h : الْمُؤْمِن يَتَجَوَّزُ فِي الْعَادَاتِ ولا يتجوز فِي الْعِبَادَاتِ وَالْمُنَافِق يَتَجَوَّزُ فِي الْعِبَادَاتِ ولا يتجوز فِي الْعَادَاتِ  .

Orang beriman itu berlebih kurang dalam perkara adat tetapi mereka tidak berlebih kurang dalam perkara ibadat sedangkan orang munafiq itu mereka berlebih kurang dalam perkara ibadat tetapi tidak berlebih kurang dalam perkara adat.

 

CURIGA PADA SETIAP YANG MUNCUL

90.   وَقَالَ h : مَنْ لَمْ يَتَّهِمْ نَفْسَهُ فِي كُلٍّ وَرَدَ وَصَدَرَ، وَقَعَ مِنْهَا كُلُّ الْبَلَايَا الْكُبَرُ .

Barangsiapa yang tidak mencurigai dirinya pada setiap yang datang dan muncul maka dia akan ditimpa ujian-ujian yang besar.

 

MENYERU KEPADA HAWA NAFSU

91.   وَقَالَ h : رُبَّ دَاعٍ إِلَى الْهَوَى وَالطَّبِيعَةِ، وَهُوَ يَدَّعِي أَنَّهُ يَدْعُو إلَى الدِّينِ وَالشَّرِيعَةِ .

Berapa ramai orang yang menyeru kepada hawa nafsu dan tabiat yang tidak baik tetapi dia mengaku menyeru kepada agama dan syariat.

 

ILMU ITU AKAN MENJADI HUJAH

92.   وَقَالَ h : الْعِلْمُ عَلَيْكَ حَتَّى تَعْمَلْ بِهِ فَإِذَا عَمِلْتَ بِهِ كَانَ الْعِلْمُ لَك.  

Ilmu itu akan menjadi hujah ke atas engkau sehinggalah engkau mengamalkannya dan apabila engkau mengamalkannya maka ilmu itu akan menguntungkan engkau.

 

 

 

 

 

 

MANUSIA YANG AMAT BODOH

93.   وَقَالَ h : مَا أَظَلَّتِ الْخَضْرَاءُ وَلَا أَقَلَّتِ الْغَبْرَاءُ أَشَدُّ حَمَاقَةً مِمَّنْ يَعْلَمُ حُسْنَ شَيْءٍ وَهُوَ لَهُ تَارِكٌ، وَيَعْلَمُ قُبْحَ شَيْءٍ وَهُوَ لَهُ فَاعِلٌ .

Tidak ada manusia yang dinaungi langit dan bumi yang lebih bodoh daripada mereka yang tahu kebaikan sesuatu perkara tetapi tinggalkan dan ia tahu keburukan sesuatu perkara tetapi ia tetap mahu lakukan.

 

PENTINGNYA BERFIKIR

94.   وَقَالَ h : دَبِّرْ ثُمَّ افْعَلْ فَكِّرْ ثُمَّ قُلْ .

Rancang dahulu kemudian lakukan, dan fikir dahulu kemudian katakan.

 

KEMULIAAN BAGI AHLI AKHIRAT

95.   وَقَالَ h : کَفَی أَهْلُ الْآخِرَةِ شَرَفًا أَنَّ كُلَّ أَحَدٍ يُحِبُّ أَنْ يُنْسَبَ إلَيْهِمْ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ مِنْهُمْ وَكَفَى أَهْلُ الدُّنْيَا ضَعَةً أَنَّ كُلَّ أَحَدٍ يَكْرَهُ أَنْ يَذْكُرَ فِي جُمْلَتِهِمْ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَكَابِرِهِمْ .

Cukuplah kemuliaan bagi ahli akhirat apabila setiap orang suka dinisbahkan kepadanya walaupun dia bukan di kalangan mereka dan cukuplah kehinaan bagi ahli dunia apabila setiap orang tidak suka menyebutnya sebagai ahli dunia sedangkan dia di kalangan pemimpin ahli dunia.

 

MENCARI HABUAN DUNIA

96.   وَقَالَ h : مِنْ أَكْبَرِ الْكَبَائِرِ الْبَاطِنَةِ وَالظَّاهِرَةِ، أَن تَلْتَمِسَ مِنْ أَصْحَابِكَ الدُّنْيَا، وَهُمْ يَلْتَمِسُونَ مِنْكَ الْآخِرَةَ .

Di antara dosa yang sangat besar pada batin dan zahir ialah engkau mencari habuan dunia daripada orang sedangkan orang lain mencari akhirat daripada engkau.

 

NILAI MANUSIA DI SISI AHLI DUNIA

97.   وَقَالَ h : قِيمَةُ الْإِنْسَانُ عِنْدَ أَهْلِ الدُّنْيَا، مَا يَأْخُذُهُ مِنْهُمْ.

Nilai manusia di sisi ahli dunia adalah mengikut yang ia ambil daripada mereka.

 

MINTA NASIHAT DENGAN PERKARA YANG TIDAK DISUKAI

98.   وَقَالَ h : إنْ أَرَدْتَ أَنْ تَسْتَشِيرَ إنْسَانًا فَقَدِّرْ أَنَّهُ يُشِيرُ عَلَيْكَ بِمُخَالَفَةِ مَا تُحِبُّ، فَإِنْ رَأَيْتَ امْتِثَالَهُ وَإِلَّا فَدَعْ .

Jika engkau mahu meminta nasihat daripada manusia maka hendaklah engkau pastikan ia memberi nasihat dengan perkara yang engkau tidak suka, jika engkau fikir engkau mampu melakukannya, lakukanlah jika tidak, hendaklah engkau tinggalkan.

 

 

JANGAN MENYAMPAIKAN ILMU PADA ORANG YANG TIDAK SEPATUTNYA

99.   وَقَالَ h : رَأْيُ الْإِنْسَانِ فَرْعُ عِلْمِه وَعَقْلِه، فَلَا يَنْبَغِي أَنْ يَضَعَهُ عِنْدَ مَنْ لَا يَأْخُذُ بِهِ .

Pandangan manusia itu adalah hasil renungan daripada ilmu dan akalnya maka tidak sepatutnya dia memberikan pada mereka mereka yang tidak sepatutnya mengambilnya.

 

ORANG YANG MENYIMPANG AKAN BINASA

100.                        وَقَالَ h: مَنْ سَلَكَ مَلَكَ، وَمَنْ حَادَ هَلَك .

Barangsiapa yang menempuh perjalanan kepada Allah swt maka dia akan mendapat kurniaan dan barangsiapa yang menyimpang maka dia akan binasa.

 

PELIHARA HATI

101.                        وَقَالَ h : مَنْ حَفِظَ الْفُؤَادَ، حُفِظَ مِنَ الْفَسَادِ .

Barangsiapa yang memelihara hati maka dia akan terpelihara daripada kerosakan.

 

PELIHARA ANGGOTA

 

102.                        وَقَالَ h : مَنْ حَفِظَ الْجَوَارِحَ، أَمِنَ الْجَوَارِح .

Barangsiapa yang memelihara anggotanya maka dia selamat daripada bahaya.

 

TIDAK ADA MUSUH BAGI MEREKA YANG BERAKAL

103.                        وَقَالَ h : كَادَ الْعَاقِلُ أَنْ لَا يَكُونَ لَهُ عَدُوٌّ .

Hampir-hampir orang yang berakal itu tidak ada baginya musuh.

 

ORANG BODOH TIDAK PUNYA KAWAN

104.                        وَقَالَ h : كَادَ الْأَحْمَقُ أَنْ لَا يَكُونُ لَهُ صَدِيقٌ .

Hampir-hampir orang bodoh itu tidak ada baginya kawan.

 

TAAT KEPADA ALLAH SWT HATI AKAN TENANG

105.                        وَقَالَ h : فِي أَسْفَارِ الْأَرْبَاحِ رَاحَةُ الْأَرْوَاحِ وَالْأَشْبَاحِ، وَفِي أَسْفَارِ الْأَخْطَارِ تَعَبُ الظَّوَاهِرِ وَالْأَسْرَارِ .

Perjalanan-perjalanan hidup yang menguntungkan dengan mentaati Allah swt terdapat kerehatan jiwa sementara perjalanan-perjalanan hidup yang membahayakan dengan melakukan maksiat terdapat keletihan zahir dan batin.

 

Oleh Mohd Faiz Abdullah

3 Oktober 2021 – 26 Safar 1443

 

والله أعلم.

وصلى الله على سيدنا محمد وآله وصحبه وسلم

والحمد لله رب العالمين

  بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ باب رؤيا النبي صلى الله عليه وسلم  إلى السماء الدنيا NABI SAW MIMPI DIBAWA KE LANGIT DUNIA   ...